Translator


"inhumano" in English

QUICK TRANSLATIONS
"inhumano" in English
inhumano{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
inhumano{adjective masculine}
inhuman{adj.}
Las mujeres son principalmente las víctimas de este procedimiento judicial inhumano.
Women are predominantly the victims of this inhuman judicial procedure.
Estamos ante una situación de sufrimiento inhumano de mujeres y niños.
We are facing a situation of inhuman suffering for women and children.
Ese tipo de violencia es despreciable e inhumano y, por lo tanto, es una prueba de cobardía.
Violence of this kind is despicable and inhuman and therefore also unmanly.
inhumane{adj.}
Este tráfico de seres humanos es vergonzoso y profundamente inhumano.
This trafficking in human beings is shameful and deeply inhumane.
Sería cruel e inhumano poner fin al proceso arbitrariamente a estas alturas.
It would be cruel and inhumane to terminate the process arbitrarily at this late stage.
Lo cual significa también protección contra el trato degradante e inhumano.
That also means protection from degrading and inhumane treatment.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "inhumano" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
De todos modos, no cabe compromiso alguno con el régimen talibán, inhumano y brutal.
However, there can be no compromise whatsoever with the brutal inhumanity of the Taliban regime.
Impone un trato inhumano a la gente que intenta huir de Vietnam y organiza deportaciones brutales.
I know that it is extremely difficult for HCR officials to deal with issues of this nature.
Este puede llegar a ser extremadamente inhumano.
That is why we ought to try and reduce the number of animals being transported.
Sería cruel e inhumano poner fin al proceso arbitrariamente a estas alturas.
It is a legal and moral obligation, not an option.
Señora Presidenta, hay un amplio consenso en el Parlamento de los europeos sobre lo inhumano de la pena de muerte.
Madam President, there is wide agreement on the inhumanity of the death penalty here in Europe's Parliament.
Señor Presidente, el escritor iraní Faraj Sarkouhi se ha visto expuesto a un tratamiento inhumano por parte de las autoridades iraníes.
Mr President, The Iranian author Faraj Sarkouhi has been viciously attacked by the authorities in Iran.
Por lo tanto, deploramos y condenamos los casos de maltrato y de trato inhumano de los prisioneros, como se acaba de mencionar.
We therefore deplore and condemn the cases of maltreatment and inhumanity in the treatment of prisoners, as referred to just now.
(ES) Señora Presidenta, creo que Lampedusa se ha convertido en un símbolo inhumano de la política de inmigración de la Unión Europea.
(ES) Madam President, I believe that Lampedusa has become a symbol of the inhumanity of the European Union's immigration policy.
Habría sido inhumano hacer lo que ha estado a punto de hacer la Comisión y también el Consejo, es decir, privar llana y sencillamente al ciudadano de su posibilidad de elegir.
It would have been monstrous to have done what the Commission and Council were close to doing - simply depriving consumers of choice.
No se puede esperar una conducta favorable a los animales por parte del capital, que persigue la explotación e inflige un trato inhumano y brutal incluso a las personas.
No one can expect animal-friendly conduct from capital, whose motivation is exploitation and which behaves inhumanely and coarsely even towards people.
Y, personalmente, he declarado que no estoy dispuesto a interrumpir a los oradores cuando se haya cumplido un minuto porque lo considero inhumano y contrario a su dignidad.
And personally, I have stated that I am not disposed to cut off speakers after one minute, because I consider that both harsh and offensive to their dignity.
Pues bien, este es un sistema inhumano, ya que es el mercado el que decide en lugar de los hombres, y esta situación se mantendrá mientras exista el sistema económico actual.
Where that emigration was regulated, it was done to serve the interests of the capitalist enterprises, in other words, the big employers of the host country.
Me gustaría terminar con una cita de George Bernard Shaw:« El mayor pecado no es odiar al prójimo sino no mostrar interés alguno por él, eso es la esencia de lo inhumano».
I should like to finish with a quote from George Bernard Shaw: 'To hate your fellow man is not the ultimate sin but to be apathetic towards him, that is the essence of inhumanity '.
Me gustaría terminar con una cita de George Bernard Shaw: « El mayor pecado no es odiar al prójimo sino no mostrar interés alguno por él, eso es la esencia de lo inhumano».
I should like to finish with a quote from George Bernard Shaw: 'To hate your fellow man is not the ultimate sin but to be apathetic towards him, that is the essence of inhumanity' .
Rumsfeld, Secretario de Defensa de los Estados Unidos, la ha descrito -lo hizo ayer- como un acto humanitario, una declaración que me parece de un cinismo inhumano.
For Mr Rumsfeld, the American Secretary for Defence, to describe it - as he did yesterday - as a humanitarian act, is something I can regard only as cynicism of a fairly barbarous kind.