Translator


"incompetencia" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
incompetencia{feminine}
Esto es más que un signo de grave incompetencia en materia de política europea.
That is not just a sign of severe incompetence in European policy.
¿Son estos niños víctimas de la incompetencia o de la desprotección?
Are these children the victims of incompetence or lack of protection?
Se debe a la incompetencia de la Comisión y del Consejo.
This situation reflects the incompetence of the Commission and of the Council.
inadequacy{noun} (of person)
Imagino que la gente debe andar murmurando acerca de la incompetencia de los poderes legislativos.
I imagine people are muttering to themselves about the inadequacy of legislative powers.
Ésto constituiría un signo de incompetencia.
This would be a sign of inadequacy.
¿Tiene la ponente alguna prueba de la incompetencia de la FDA y de la incompetencia de su propia evaluación?
Does the rapporteur have evidence of the FDA's inadequacy and the inadequacy of its own assessment?
inefficiency{noun} (of persons)

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "incompetencia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Dio muestras de negligencia e incompetencia, si quería modificar ese reglamento.
If it wanted to amend the regulation it failed to take action.
Ahora ha demostrado su incompetencia al no tener hoy ninguna propuesta que presentar al Parlamento.
I believe that before long we will be able to congratulate you on your political success.
el accidente fue consecuencia directa de su incompetencia
the accident was a direct result of his incompetence
En tales circunstancias, es preciso que se celebren nuevas elecciones, unas elecciones libres de corrupción y de incompetencia.
In the circumstances we need new elections and an election that is neither corrupt nor incompetent.
En primer lugar, pienso que es lamentable, casi roza los límites de la incompetencia, no saber lo que sucede en la propia organización.
First of all I find it deplorable, ignorant even, not to know what is going on in one's own organisation.
¿No vemos que al seguir hablando de la Estrategia de Lisboa, la Unión Europea no hace más que insistir en su incompetencia?
Can we not see that by continuing to talk about the Lisbon Strategy, the European Union is emphasising its own impotence?
no tolera la incompetencia
she's very impatient of incompetence
Sobre su labor acreditada ha caído la sospecha de la incompetencia, simplemente porque no se han exigido responsabilidades a algunos.
Doubt has been cast on their ability to do the job for which they are qualified, just because a few are not called to account.
Cierto es que sufrimos las consecuencias de una gran incompetencia y torpeza negociadora por parte de nuestro Gobierno, pero eso no justifica todo.
It is true that we in Portugal suffer from a government which is incompetent and unable to negotiate successfully, but this does not justify all the treatment we have received.
Ahora, a causa de una política equivocada de la Unión Europea, nos hemos convertido en importadores netos de azúcar; éste es el resultado de la incompetencia política de Bruselas.
Now, because of a poor European Union policy, we have become a net sugar importer; that is the result of incompetent decision-making in Brussels.
Quiero decir que si hoy no votamos a favor de este informe, el Consejo tomará nota de la incompetencia del Parlamento y decidirá por sí mismo.
I wanted to point out that, if we were not to vote in favour of this report today, the Council would note Parliament’s lack of competence and would quite simply take the decision itself.
Pero se mantiene un puesto en la Comisión para el señor Kovács, antiguo estalinista húngaro reconvertido en socialista modélico, que brilló por su incompetencia.
Moreover, the portfolio for competition continues to be held by Mrs Kroes, whose links with the world of business mean that there is a real risk that conflicts of interest will occur.
La prensa demostró un interés histérico no en lo que sucedía en las negociaciones, sino en lo que ocurría en la calle, que en buena medida fue debido a la total incompetencia de la policía local.
There was a hysterical press interest, not in what was happening in the discussions, but in what was happening on the streets, which was largely due to complete clumsiness by the local police.