Translator


"house of cards" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"house of cards" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
You constructed a quasi-legal case that is no more stable than a house of cards.
Ha construido unos argumentos prácticamente jurídicos que no son más estables que un castillo de naipes.
These developments might mean the entire house of cards of international disarmament might collapse.
Estas tendencias podrían desmoronar todo el castillo de naipes del desarme internacional.
The EU's plans for the climate would fall like a house of cards.
En este caso las aspiraciones de la UE en el ámbito climatológico se derrumbarían como un castillo de naipes.
house of cards
castillo de cartas

SYNONYMS
Synonyms (English) for "house of cards":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "house of cards" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
You constructed a quasi-legal case that is no more stable than a house of cards.
Ha construido unos argumentos prácticamente jurídicos que no son más estables que un castillo de naipes.
These developments might mean the entire house of cards of international disarmament might collapse.
Estas tendencias podrían desmoronar todo el castillo de naipes del desarme internacional.
The EU's plans for the climate would fall like a house of cards.
En este caso las aspiraciones de la UE en el ámbito climatológico se derrumbarían como un castillo de naipes.
The rising value of those properties was supposed to save them, but this house of cards collapsed.
Se suponía que el aumento de valor de esas propiedades los salvaría, pero este castillo de naipes se derrumbó.
They have collapsed like a house of cards and Irish taxpayers are shouldering an unbearable burden.
Estos han caído como torres de naipes y los contribuyentes irlandeses están soportando una carga insoportable.
If we now try to bring controversial amendments we risk bringing down the whole Berlin package like a house of cards.
Si aún ahora intentamos introducir modificaciones controversiales, correremos el riesgo de que todo el paquete de Berlín se venga abajo como un castillo de naipes.
Going back on the commitments made would be to regard the European Union as a house of cards: one card fewer and the whole house collapses.
Dar marcha atrás en los compromisos supondría considerar la Unión Europea como un castillo de naipes: una carta menos y toda la casa se viene abajo.
house of cards
castillo de naipes
house of cards
castillo de cartas
Times such as these are a test of the strength of the European Union, and reveal whether it is built on solid foundations or whether it is merely a house of cards.
Momentos como el actual son una prueba para comprobar la fortaleza de la Unión Europea, para saber si cimentamos su construcción sobre bases sólidas o simplemente sobre un castillo de naipes.