Translator


"casita" in English

QUICK TRANSLATIONS
"casita" in English
casita{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
casita{feminine}
house{noun}
Decía: "Ay, ¡tener una casita!
It went, 'Oh, to have a little house!
una casita normal y corriente en las afueras
an ordinary little house in the suburbs
una casita común y corriente en las afueras
an ordinary little house in the suburbs
casa{feminine}
home{noun}
Nos hemos construido una casa, nuestra casa común europea.
We have built ourselves a home, our common European home.
Se aceptarán documentos adecuados para autorizar los negocios en casa.
Appropriate documents for authorising businesses at home will be accepted.
Nadie invita a su casa a un huésped si la casa no está preparada.
Nobody invites a guest home unless the house is prepared for them.
house{noun}
En cualquier casa en que entren, primero digan: Paz a esta casa (cf.
Whatever house they enter, they are first to say, “Peace to this house” (Lk.
Y si una casa está dividida contra sí misma, no podrá subsistir".
And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand.'"
Nadie invita a su casa a un huésped si la casa no está preparada.
Nobody invites a guest home unless the house is prepared for them.
crib{noun} [Amer.] (home)
casa(also: queli)
gaff{noun} [Brit.] [coll.] (home)
homestead{noun} [Amer.] (building)
household{noun}
exceptuando a la gente de la casa de Lot, de quienes, ciertamente, salvaremos a todos --
Save only the household (family or adherents) of Lot, all of them we are certainly charged to save,
El puesto de trabajo en la casa tiene tanto valor como el puesto de trabajo en la industria.
A job in a household is worth just as much as a job in industry.
tiene que cargar con todo el peso de la casa
she has to shoulder all the responsibility for the household
casa(also: bulín)
pad{noun} (house)
place{noun} (home)
Todas ellas quieren ocupar su lugar, su justo lugar en esta Casa común.
They all wish to take their place, their rightful place in this common Chamber.
En el nuevo mundo globalizado, ya no hay lugar para el "cada cual en su casa".
In this new globalised world, there is no place for 'everyone for himself'.
Creo que ese tipo de expresiones dramáticas no son propias de esta Casa.
I do not think that there is any place for that sort of over dramatisation here.
ranch house{noun} (on ranch)
company{noun}
No se les ofrece una nueva casa ni un mejor alojamiento desde las compañías aéreas o los gobiernos de la UE.
They will not get a new house or better accommodation from any airline companies or EU governments.
Por ejemplo, muchos creen que si las empresas no pueden invertir en el extranjero entonces van a invertir más en casa.
There is a widely held belief that, if companies cannot invest abroad, they will do so back at home.
Deseosa de crear un lenguaje coreográfico propio, Deborah fundó su propia compañía en 1994, con la cual creo varias piezas completas muy aclamadas, como Vulcao, Velox, Mix, Rota, Casa y 4 por 4.
Deborah became a member of Uruguayan choreographer Graciela Figueroa’s Coringa company in 1980.
casa(also: firma)
firm{noun} [Brit.]
Este negocio, denominado marca de la casa, constituye un mercado esencial para muchas empresas fabricantes de vino espumoso.
This house-label business offers many sparkling wine firms a considerable sales market.
La firma, que acaba de ganar un Webby, ha diseñado un tour virtual y completo de la Casa Robie mediante un proceso de restauración digital especial.
The firm, who just earned a Webby, has designed a complete virtual tour of the Robie House using a special digital restoration process.
Naturalmente, las empresas europeas tienen que situarse en ese mercado oportunamente para proteger los puestos de trabajo en casa.
European firms must of course also position themselves on that market in good time in order to safeguard jobs here at home.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "casita" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
una casita normal y corriente en las afueras
an ordinary little house in the suburbs
una casita común y corriente en las afueras
an ordinary little house in the suburbs
Creo también que todos deberíamos dirigirnos a aquellos Estados miembros que, como Alemania, se aposentan en la casita del freno.
In my opinion we also have to address the Member States like Germany which are keeping their feet on the brakes in this respect.
una casita con un tejado rojo
a little house with a red roof
se hicieron una casita
they built themselves a little house
se vende casita, verdadera monada
bijou residence for sale
se hicieron una casita
they had a little house built