Translator


"vivienda" in English

QUICK TRANSLATIONS
"vivienda" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
vivienda{feminine}
housing{noun}
Entiendo que la vivienda y la educación son las prioridades de la Comisión Europea.
I understand that housing and education are the priorities of the European Commission.
Yo tampoco creo que deba haber una definición única de vivienda social.
I do not believe either that there should be a single definition of social housing.
La gente tiene que sentirse segura y necesita una vivienda, electricidad y comida.
People must feel safe, and they need housing, electricity and food.
home{noun}
El decadente mercado inmobiliario esta presionando los valores de la vivienda.
The ailing housing market is pressuring home values.
Durante el resto del tiempo son otros veraneantes los propietarios de la vivienda.
Other holidaymakers own the home during other weeks of the year.
Mucha gente carente de vivienda han tenido acceso a un alojamiento temporal en casas rodantes.
Many homeless people have access to temporary accommodation in mobile homes.
house{noun}
Entiendo que la vivienda y la educación son las prioridades de la Comisión Europea.
I understand that housing and education are the priorities of the European Commission.
Yo tampoco creo que deba haber una definición única de vivienda social.
I do not believe either that there should be a single definition of social housing.
La gente tiene que sentirse segura y necesita una vivienda, electricidad y comida.
People must feel safe, and they need housing, electricity and food.
Por otra parte, hay más de 10.000 viviendas vacías, no cuidadas, que se van cayendo.
Moreover, there are over 10 000 empty dwellings, which are not cared for and which are falling down.
La discriminación negativa contra el pueblo romaní va en aumento y las fuerzas extremistas están derribando viviendas romaníes.
Negative discrimination against Roma people is on the increase, and extremist forces are demolishing Roma dwellings.
Debemos abogar porque las viviendas ocupadas por las fuerzas gubernamentales sean desocupadas y devueltas.
We should advocate that those dwellings which have been occupied by the government forces be vacated and restored to their former condition.
dwelling{noun} [form.] (house)
Al director de la compañía le dijeron que si hipotecaba su propia vivienda, entonces podrían ayudarle.
The company director was told that if he took out a mortgage on his own dwelling house, then they would allow him.
Por otra parte, hay más de 10.000 viviendas vacías, no cuidadas, que se van cayendo.
Moreover, there are over 10 000 empty dwellings, which are not cared for and which are falling down.
La ampliación de la vivienda original de dos plantas hasta el ático, permitía la definición de una zona libre y ancha.
The stretch of the original dwelling of 2 floors to the attic, allowed the definition of a free and broad area.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "vivienda" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
nueva actualidad ante las necesidades de tantas personas que piden una vivienda,
Word of the Lord acquires new relevance in the face of the needs of so many
Las víctimas no reciben la asistencia, vivienda o indemnización adecuadas.
The victims do not receive appropriate assistance, shelter or compensation.
El doble se han quedado sin vivienda y se han perpetrado innumerables atrocidades.
Twice as many people have been made homeless, and countless atrocities have been committed.
Otro problema muy concreto y práctico, lógicamente, es el de la vivienda.
Accommodation is another recurring and extremely practical problem.
En primer lugar, está el hecho de que los funcionarios europeos no pagan impuesto sobre la vivienda.
First of all, there is the fact that European civil servants do not pay council tax.
Esto costaría más de 40000 euros por vivienda, con un período de amortización de veinticinco años.
This would cost in excess of 40 000 euros per flat, with a payback period of 25 years.
A los mayores les diré: ¡Intenten tener una vivienda buena y barata para la vejez!
And to older people I would say: acquire a nice, inexpensive place to live in the autumn of your years.
El terremoto dejó sin vivienda a 400.000 personas, que ahora viven en ' ciudades' de tiendas de campaña.
The earthquake left 400,000 people homeless. At present, they are living in tents.
Esto costaría más de 40 000 euros por vivienda, con un período de amortización de veinticinco años.
This would cost in excess of 40 000 euros per flat, with a payback period of 25 years.
los aumentos más importantes correspondieron a los rubros de vivienda y transporte
the main areas of increase were housing and transport
Las pensiones mínimas equivalen sólo a la quinta parte de los gastos en calefacción de una pequeña vivienda.
The basic pension is just one fifth of the heating costs of one small flat.
los aumentos más importantes correspondieron a los rubros de vivienda y transporte
the main increases were in housing and transport
el incremento en el precio de la vivienda sigue superando a la tasa de inflación
house prices continue to outrun inflation
Experimentan la discriminación en la vivienda y el trabajo.
They experience discrimination in lodging and finding jobs.
El sexto es la vivienda: una vivienda eficiente desde el punto de vista de la energía y el agua y libre de contaminación.
The sixth is habitat: an energy-efficient, water-efficient, pollution-free habitat.
Llamados por su nombre son 50 millones de pobres, y de entre ellos, más de 2 millones no tienen vivienda.
In plain language, there are 50 million people in poverty, and over 2 million of them are homeless.
Necesitan comida, educación, sanidad, empleo y vivienda.
They need food, education, health, employment and shelter.
La falta de vivienda, que es un problema en sí mismo bastante grave, es
International relations, in turn, could not
Por entre 5 y 8 marcos a la hora viven en barracones, en contenedores-vivienda, como sardinas en lata.
They earn between DM 5 and DM 8 per hour, and live in shacks or porta cabins in very cramped conditions.
La mayoría de los franceses tienen una buena vivienda.
A majority of French people are benefiting of good lodging.