Translator


"casa" in English

QUICK TRANSLATIONS
"casa" in English
CASA{noun}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
casa{feminine}
home{noun}
Nos hemos construido una casa, nuestra casa común europea.
We have built ourselves a home, our common European home.
Se aceptarán documentos adecuados para autorizar los negocios en casa.
Appropriate documents for authorising businesses at home will be accepted.
Nadie invita a su casa a un huésped si la casa no está preparada.
Nobody invites a guest home unless the house is prepared for them.
house{noun}
En cualquier casa en que entren, primero digan: Paz a esta casa (cf.
Whatever house they enter, they are first to say, “Peace to this house” (Lk.
Y si una casa está dividida contra sí misma, no podrá subsistir".
And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand.'"
Nadie invita a su casa a un huésped si la casa no está preparada.
Nobody invites a guest home unless the house is prepared for them.
crib{noun} [Amer.] (home)
casa(also: queli)
gaff{noun} [Brit.] [coll.] (home)
homestead{noun} [Amer.] (building)
household{noun}
exceptuando a la gente de la casa de Lot, de quienes, ciertamente, salvaremos a todos --
Save only the household (family or adherents) of Lot, all of them we are certainly charged to save,
El puesto de trabajo en la casa tiene tanto valor como el puesto de trabajo en la industria.
A job in a household is worth just as much as a job in industry.
tiene que cargar con todo el peso de la casa
she has to shoulder all the responsibility for the household
casa(also: bulín)
pad{noun} (house)
place{noun} (home)
Todas ellas quieren ocupar su lugar, su justo lugar en esta Casa común.
They all wish to take their place, their rightful place in this common Chamber.
En el nuevo mundo globalizado, ya no hay lugar para el "cada cual en su casa".
In this new globalised world, there is no place for 'everyone for himself'.
Creo que ese tipo de expresiones dramáticas no son propias de esta Casa.
I do not think that there is any place for that sort of over dramatisation here.
ranch house{noun} (on ranch)
company{noun}
No se les ofrece una nueva casa ni un mejor alojamiento desde las compañías aéreas o los gobiernos de la UE.
They will not get a new house or better accommodation from any airline companies or EU governments.
Por ejemplo, muchos creen que si las empresas no pueden invertir en el extranjero entonces van a invertir más en casa.
There is a widely held belief that, if companies cannot invest abroad, they will do so back at home.
Deseosa de crear un lenguaje coreográfico propio, Deborah fundó su propia compañía en 1994, con la cual creo varias piezas completas muy aclamadas, como Vulcao, Velox, Mix, Rota, Casa y 4 por 4.
Deborah became a member of Uruguayan choreographer Graciela Figueroa’s Coringa company in 1980.
casa(also: firma)
firm{noun} [Brit.]
Este negocio, denominado marca de la casa, constituye un mercado esencial para muchas empresas fabricantes de vino espumoso.
This house-label business offers many sparkling wine firms a considerable sales market.
La firma, que acaba de ganar un Webby, ha diseñado un tour virtual y completo de la Casa Robie mediante un proceso de restauración digital especial.
The firm, who just earned a Webby, has designed a complete virtual tour of the Robie House using a special digital restoration process.
Naturalmente, las empresas europeas tienen que situarse en ese mercado oportunamente para proteger los puestos de trabajo en casa.
European firms must of course also position themselves on that market in good time in order to safeguard jobs here at home.
CASA{noun} [abbreviation]
BAE{noun} [abbr.] (British Aerospace Engineering)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "casa" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
También existe el problema del Sr. y la Sra Nimby o el síndrome 'en mi casa no '.
There is also the problem of Mr and Mrs Nimby or the 'Not in my backyard'syndrome.
Señor Hahn, le invito a venir a Maastricht -no está muy lejos de su casa-.
Mr Hahn, I invite you to come to Maastricht - it is not very far for you to come.
He votado a favor del informe del señor Casa sobre las normas de facturación del IVA.
I voted in favour of Mr Casa's report concerning the rules for VAT invoicing.
Que Europa ponga primero orden en su casa y ajuste las cuentas a estos falsos demócratas.
Let's see Europe clean up its own act first and deal with these sham democrats.
Felicito al señor Casa, el ponente, por haber realizado un magnífico y destacado trabajo.
I congratulate Mr Casa, the rapporteur, for doing a splendid, outstanding job.
Casa (una pieza originalmente creada por su propia compañía en 1999) y Ela.
In 2006, she went on to create Maracanã for the Culture Factory of Kampnagel in Hamburg.
Casa (una pieza originalmente creada por su propia compañía en 1999) y Ela.
It's an honor to me that my background is this beautiful, creative, and musical country.
No se puede predicar la democracia y la libertad si, en su casa, no se da el ejemplo.
We cannot preach in favour of democracy and liberty if we do not set an example ourselves.
A continuación se produjo en diciembre la inauguración de una Casa de Europa en Praga.
The champions of sovereignty are not the only opponents of this Treaty.
A mi modo de ver, no se trata de querer enviar a casa a la Comisión.
In my view, this is not a question of wanting to send the Commission packing.
los objetores que se oponen a la nueva línea de tren porque pasa cerca de su casa
Nimbies who object to the new railway line passing by their houses
Esta Casa ha mejorado en transparencia en muchos aspectos, como en el informe podrán ver.
Many aspects of transparency in Parliament have improved, as you can see in the report.
Me parece que estamos empezando la casa por el tejado, como se suele decir.
This seems to me to be putting the cart before the horse, as we say.
Esta opción no serviría a nadie, ni a los asistentes ni a los diputados de esta Casa.
This would not help anyone, neither the assistants themselves nor the Members of Parliament.
Hay muchas personas que quieren cargar a la UE con tareas que pueden ser realizadas en casa.
Many people wish to foist tasks on the EU which can better be dealt with domestically.
Espero, por tanto, lograr por de pronto el respaldo de esta Casa.
I therefore hope that I can count on the support of this Chamber for this amendment.
Sin embargo, existen otras maneras de restablecer el orden en nuestra casa europea.
Over the past year, we had a Convention which resulted in a Constitution, at least in draft form.
La UE no tendrá liderazgo mientras los dirigentes nacionales barran para su propia casa.
The EU will be leaderless for as long as its national leaders play to their public galleries.
peregrinación hacia la casa del Padre, del cual se descubre cada día
Father, whose unconditional love for every human creature...we discover
Jan se casa con Marie, lo celebran, nadie se preocupa de las consecuencias financieras.
Janet marries John, we push the boat out, and no one worries about the financial consequences.