Translator


"half measures" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"half measures" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
We welcome that positive signal from the Commission but there can be no half measures.
Agradecemos esa señal positiva de la Comisión, pero no puede haber medias tintas.
The demands are clear and the Tunisian and Egyptian peoples would not agree to any half measures.
Las exigencias son claras y los ciudadanos tunecinos y egipcios no se conformarán con medias tintas.
We will not be satisfied with half measures.
No nos daremos por satisfechos con medias tintas.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "half measures" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We welcome that positive signal from the Commission but there can be no half measures.
Agradecemos esa señal positiva de la Comisión, pero no puede haber medias tintas.
The decision suggests half-measures, which are by their very nature insufficient.
La decisión trasluce medidas a medias, que son, por su propia naturaleza, insuficientes.
We should discuss general solutions hic et nunc, not half-measures.
Deberíamos debatir sobre soluciones generales hic et nunc, no sobre medidas a medias.
But this cannot be done by half measures and incremental change.
Sin embargo, esto no puede hacerse a través de medias medidas y cambios marginales.
Lets put an end once and for all to our disgraceful record of broken promises and half-measures.
Aliviemos realmente la deuda, es decir, cancelándola en su totalidad.
That aim will not be achieved by hypocritical half-measures and placebos.
Y dicho objetivo no se logra con medias medidas y calmantes.
Lets put an end once and for all to our disgraceful record of broken promises and half-measures.
Acabemos de una vez por todas con nuestro vergonzoso historial de promesas rotas y medias tintas.
The demands are clear and the Tunisian and Egyptian peoples would not agree to any half measures.
Las exigencias son claras y los ciudadanos tunecinos y egipcios no se conformarán con medias tintas.
The time for patching up and half measures has gone.
El periodo de trabajo de remiendos y de medidas a medias ya ha pasado.
My group does not believe that this can go on, that the silence and the half-hearted measures can continue.
Mi grupo no cree que esto pueda continuar, que el silencio y las medidas poco entusiastas puedan seguir.
. - (NL) Half-baked measures will be no help at all with the problem of lobbyists.
por escrito. - (NL) Las medidas mal concebidas no ayudarán en absoluto a solucionar el problema de los grupos de interés.
Energy policy still consists of half-measures and the Member States are following different strategies.
Su política energética todavía consiste en medias tintas y los Estados miembros siguen estrategias diferentes.
Where health is concerned there can be no half measures!
¡En cuestiones de salud no puede haber rebajas!
We cannot have a sustainable economy either if we support environmental protection only with half-measures.
Tampoco podemos tener una economía sostenible si apoyamos la protección ambiental únicamente con medidas tibias.
Do not think that you can fool us with half-measures.
No crea que nos convencerá con medidas a medias.
There can be no allowances or half-measures such as have hitherto been conceded in these matters.
Con respecto a esto, no pueden haber rebajas o medidas inadecuadas, como con frecuencia ha venido ocurriendo hasta la fecha.
We cannot be content with half-measures in this sector, which has been abandoned to capitalist brutality.
No podemos contentarnos con medidas insuficientes en este sector que ha estado a merced de la brutalidad capitalista.
We will not be satisfied with half measures.
No nos daremos por satisfechos con medias tintas.
The urgency is to radically change banking system rules, not to take half measures to preserve them.
La urgencia reside en cambiar radicalmente las reglas del sistema bancario, no en adoptar medidas a medias a fin de preservarlo.
Such massaging of data should be clamped down on with no half measures and penalties can be imposed where appropriate.
La manipulación de los datos se ha de perseguir sin miramientos, hasta llegar, en su caso, a medidas sancionadoras.