Translator


"grants" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
grants{plural}
becas{f pl}
The development of this programme is supported by the Norwegian Grants.
El desarrollo de este programa está avalado por las Becas Noruegas.
We will also work on further reducing delays in providing grants and payments.
También trabajaremos en reducir aún más los retrasos en la concesión de becas y pagos.
They must be helped to find accommodation and to obtain grants.
Hay que favorecer su acceso al alojamiento, así como la obtención de becas.
Refusing to grant a discharge is not to target one Commissioner or another.
No conceder la aprobación de la gestión no equivale a despedir a tal o cual Comisario.
The decision to grant candidate status to Montenegro was primarily political.
La decisión de conceder la condición de candidato a Montenegro fue eminentemente política.
Today I received three faxes protesting that we should grant extensions.
Hoy he recibido tres faxes afirmando que debemos conceder ampliaciones.
Parliament must grant the necessary powers to the Committee on Fisheries.
El Parlamento debe otorgar a la Comisión de Pesca las competencias necesarias.
Yet who should grant this mandate, if not the Presidency of the Council?
Pues bien, ¿quién debe otorgar dicho mandato si no la Presidencia del Consejo?
Yet who should grant this mandate, if not the Presidency of the Council?
Pues bien,¿quién debe otorgar dicho mandato si no la Presidencia del Consejo?
I therefore support the amendments intended to grant public bodies this right.
Apoyo, por tanto, las enmiendas tendentes a conferir a las entidades públicas ese derecho.
A state will become stronger and not weaker by granting rights to its minorities.
Al conferir derechos a los grupos minoritarios, el Estado ha de salir reforzado, y no debilitado.
They are issues concerning one or other legal basis, according to the remit that we wish to grant to it.
Se trata de problemas que conciernen a uno u otro fundamento jurídico, según el mandato que le queramos conferir.
to grant[granted · granted] {transitive verb}
atorgar[atorgando · atorgado] {v.t.} [obs.] (otorgar)
grant{noun}
The grant will help repair and re-equip vital park protection infrastructure.
La subvención permitirá reparar y reequipar las infraestructuras vitales de protección del parque.
I am delighted they are going to get a grant but I am rather ashamed that it is so small.
Me alegra muchísimo que vayan a recibir una subvención, pero me da vergüenza que sea tan pequeña.
Can we convert that into a grant?
¿Podemos convertirlo en una subvención?
This year, there are certain MEPs who will refuse to grant discharge.
Hay algunos diputados que quieren negar la concesión de la aprobación de la gestión este año.
Otherwise, they may refuse to grant you an extension.
De lo contrario, pueden denegarte la concesión de la prórroga.
The first attempt to grant a European patent was under the Munich Convention.
El primer conato por lograr la concesión de una patente comunitaria tuvo lugar con el Convenio de Munich.
EUR 60 million is committed, of which 40 million is grants and 20 million is loans.
Están previstos 60 millones, 40 de donación y 20 de préstamo.
A second comment on the Commission's proposal concerns the grant element in the package.
Una segunda observación sobre la propuesta de la Comisión tiene que ver con el componente de donaciones en el paquete.
The current EUR 300 million, of which 225 is loans and 75 is grants is proving insufficient.
Los 300 millones, 225 de préstamo y 75 de donación, se están mostrando insuficientes.
The granting of licences has also been debated here today.
El otorgamiento de licencias también ha sido debatido aquí hoy.
Sometimes there is too much bureaucracy, too much red tape, and too much vacillation when the aid is granted.
A veces hay demasiada burocracia, demasiado " red-type " y demasiadas vacilaciones en el momento del otorgamiento de la ayuda.
When the European Parliament was granted the power of codecision, it might have been assumed that the two arms of the legislature were going to be treated equally.
Con el otorgamiento del poder de codecisión al Parlamento Europeo, se habría podido pensar que iba a ser posible tratar las dos ramas del legislativo en un pie de igualdad.
bolsa{f} (beca)
Exchanges are not public utilities and they should not be granted a monopoly.
Las bolsas no son servicios públicos y no hay que concederles un monopolio.
• The stimulation of the exchange of expertise between academics and the promotion of solidarity and sharing between universities by awarding grants to students,
- La dinamización de los intercambios de experiencias entre 1os profesores, y la profundización de 1a solidaridad y de compartir entre las universidades por medio de bolsas de estudiantes,
Entitlement to a death grant will depend on:
El derecho a recibir el subsidio por defunción dependerá:
if the deceased received a pension from just one EU country, that country will pay any death grant
si la persona fallecida recibía pensión de un solo país de la UE, ese será el que, en su caso, pague el subsidio por defunción
Unfortunately, death grants do not exist in Italy.
En Italia, por desgracia, no hay subsidio de defunción.
beca{f}
Can I get a research grant from a foreign government?
¿Puedo obtener una beca de investigación de una administración extranjera?
I therefore support the proposal to simplify administrative procedures according to the level of grant.
Por ello apoyo la propuesta de simplificar los procedimientos administrativos de acuerdo con el nivel de la beca.
The average grant is between ECU 50 and 100.
La beca media se eleva a entre 50 y 100 ecus.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "grants" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is the Commission which grants billions in subsidies for these relocations.
La Comisión, que adjudica subvenciones millonarias para estas deslocalizaciones.
This is due to the rules on grants being too many in number and too complicated.
Esto se debe a que las subvenciones son demasiadas en número y demasiado complicadas.
Europe needs transparency, and so does its system of grants and subsidies.
Europa necesita transparencia, al igual que su sistema de subvenciones y ayudas.
Find out more information about death grants in the country responsible for paying them:
Más información sobre subsidios de defunción en el país responsable de pagarlos:
The Commission has decided to develop these programmes and to give them larger grants.
La Comisión ha decidido desarrollar estos programas y dedicarles una mayor dotación.
Through this agreement the Community grants this permission, subject to a double condition.
Con este acuerdo la Comunidad concede este permiso, sujeto a una doble condición.
The way they are planned, the grants to NGOs seem to us questionable.
Tal y como se han previsto, las subvenciones a las ONG nos parecen censurables.
We think the limits it creates on how these grants can be used are too restrictive.
Pensamos que se establecen unos límites muy estrechos para la aplicación de estas ayudas.
Grants to cinemas showing non-national European films should be increased.
Se debe intensificar la ayuda a las salas que difunden películas europeas no nacionales.
Now, a European patent is what the European Patent Office grants.
Bien, una patente europea es aquella que concede la Oficina de Patentes Europea.
We pay the taxes that make up the grants that other areas receive.
Nosotros pagamos los impuestos que posibilitan las subvenciones que otros reciben.
The Treaty of Lisbon clearly grants Parliament new responsibilities and new powers.
El Tratado de Lisboa otorga claramente al Parlamento nuevas responsabilidades y competencias.
The Treaty of Lisbon grants Parliament new responsibilities and new powers.
El Tratado de Lisboa concede nuevas responsabilidades y competencias al Parlamento Europeo.
It is necessary, at the very least, to preserve their rights to allowances and grants in full.
Es necesario, como mínimo, conservar todos sus derechos a prestaciones y subsidios.
The Council grants itself a mandate and then declares that it cannot deviate from this mandate!
¡Primero el Consejo se asigna un mandato y luego declara que no puede incumplirlo!
In relation to grants and subsidies: yes, consideration has been given to that issue.
En relación con las subvenciones: sí, se ha examinado esa cuestión.
This is a right that the Treaty directly grants to EU citizens.
Este es un derecho que el Tratado concede directamente a los ciudadanos de la UE.
The third problem is linked to degressivity with regard to amounts for grants.
El tercer problema está vinculado a la degresividad respecto a los importes de las subvenciones.
To that end we shall have to devise a new structure for the awarding of grants.
Debemos recapacitar sobre una nueva estructura de los créditos.
On the contrary, it grants the Member States too many possible derogations and exceptions.
Al contrario, concede demasiadas derogaciones excepciones posibles a los Estados miembros.