Translator


"government bodies" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"government bodies" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{plural}
This is of particular importance for payments between companies and government bodies.
Esto es especialmente importante para los pagos entre compañías y organismos gubernamentales.
To what extent are we maintaining more than just superficial contact with government bodies?
¿Hasta qué punto vamos a mantener un contacto más que superficial con los organismos gubernamentales?
Urgent steps are needed to redeploy them, starting with the efforts initiated by local government bodies.
Es necesario actuar de inmediato para redistribuirlos, empezando por los esfuerzos iniciados por parte de los organismos gubernamentales.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "government bodies" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Parties are either extensions of, or appendages to, government bodies.
Los partidos no pueden ser extensiones o apéndices de los organismos estatales.
This is of particular importance for payments between companies and government bodies.
Esto es especialmente importante para los pagos entre compañías y organismos gubernamentales.
To what extent are we maintaining more than just superficial contact with government bodies?
¿Hasta qué punto vamos a mantener un contacto más que superficial con los organismos gubernamentales?
Hungarian government bodies investigated these abuses.
Los organismos húngaros de gobierno investigaron estos abusos.
With respect to their central government bodies:
Por lo que se refiere a las instituciones de su gobierno central:
Have the Heads of State and Government and the Community bodies not learned anything from Seattle?
¿No han sacado ninguna enseñanza de Seattle los jefes de Estado y de Gobierno y las instituciones de la Unión?
The programme offers a unique opportunity for cooperation between government bodies and voluntary organisations.
El programa abre oportunidades únicas para la colaboración entre órganos regionales y organizaciones de voluntariado.
Urgent steps are needed to redeploy them, starting with the efforts initiated by local government bodies.
Es necesario actuar de inmediato para redistribuirlos, empezando por los esfuerzos iniciados por parte de los organismos gubernamentales.
This is the amendment from liberal quarters, which concerns people who are persecuted, but not by government bodies.
Se trata de la enmienda presentada por los liberales, que se refiere a las personas perseguidas por organizaciones no estatales.
It cannot be just the authorities - national government, Europe or international bodies - that are involved in energy.
No puede ser que únicamente las autoridades -los gobiernos nacionales, Europa o los organismos internacionales- se impliquen en la cuestión energética.
The proposal even provides for the fact that the financial viability of government bodies should be of concern to the Member States.
La propuesta incluye además el hecho de que la viabilidad financiera de los organismos gubernamentales debe ser responsabilidad de los Estados miembros.
Or are we going to follow the guidelines issued by the Zimbabwean Government and deliver the food aid directly to the government bodies?
¿O vamos acaso a seguir las directrices dictadas por el Gobierno de Zimbabwe y entregar la ayuda alimentaria directamente a los órganos gubernamentales?
Finally, it is important that human rights must not be a matter just for our ministers of foreign affairs, but for all government bodies.
Por último, es importante que los derechos humanos no sean una preocupación exclusiva de los Ministros de Asuntos Exteriores, sino una preocupación de todos los órganos gubernamentales.
At the moment the Commission, in recital 20 of the decision, refers to passing on to other government bodies, including foreign government bodies.
En estos momentos la Comisión, en el considerando 20 de la decisión, se refiere a la transferencia a otros órganos gubernamentales, incluso a órganos gubernamentales extranjeros.
What is more, the Portuguese Government and the Community bodies know that passengers on Madeira and Porto Santo have no alternative sea link with the mainland.
Y, lo que es más, el Gobierno portugués y los organismos comunitarios saben que los pasajeros de Madeira y Porto Santo no tienen otra alternativa para llegar al continente.
They will take the lead in establishing a Euro-region with government bodies which will promote ambitious European cooperation serving as an example of re-generation.
Serán líderes en la puesta en marcha de una euro-región que dispondrá de órganos de gobierno e impulsará una cooperación europea ambiciosa y ejemplar de nueva generación.
If that happens, food aid will have to be given, but of course it must not be distributed via the government bodies, since we know what will happen to it in that case.
Si esto ocurre, habrá que prestar ayuda en forma de alimentos, aunque ésta naturalmente no puede ser repartida por los órganos gubernamentales porque si no ya se sabe qué va pasar.
If people are persecuted in their own countries by non-government bodies and they can still live safely elsewhere in the country, then they need not necessarily be brought to Amsterdam.
Si una persona es perseguida en su propio país por organizaciones no estatales y puede vivir en otro lugar de su país con seguridad, no tiene porqué establecerse en Amsterdam.
Finally, we call for the reinvestment of the revenue from the sale of petroleum in such a way as to ensure that it is managed by the Iraqi Government itself through competent bodies.
Y, finalmente, una llamada a la reinversión de los ingresos derivados del petróleo para que sean gestionados por el propio Gobierno iraquí a través de instituciones competentes para ello.
As an EU national, you have the right to work in another EU country, including in the public sector — that is, for example, in state-owned companies, government bodies and public institutions.
Como ciudadano de la UE, tienes derecho a trabajar en otro país de la UE, incluido su sector público, por ejemplo, las empresas de propiedad estatal y los organismos o instituciones públicos.