Translator


"reír" in English

QUICK TRANSLATIONS
"reír" in English
reír{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
reír(also: reírse)
Me dan ganas de reír; si es así, ¿por qué las tenemos?
At that, I cannot but laugh; why, then do we have them?
Me dan ganas de reír; si es así,¿por qué las tenemos?
At that, I cannot but laugh; why, then do we have them?
que es Él quien [os] hace reír y llorar;
And that He it is Who makes men laugh and makes them weep;
reír[riendo; riyendo · reído] {transitive verb}
Me dan ganas de reír; si es así, ¿por qué las tenemos?
At that, I cannot but laugh; why, then do we have them?
Me dan ganas de reír; si es así,¿por qué las tenemos?
At that, I cannot but laugh; why, then do we have them?
que es Él quien [os] hace reír y llorar;
And that He it is Who makes men laugh and makes them weep;

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reír" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
. - (DE) Señor Swoboda, no me haga reír.
on behalf of the Verts/ALE Group. - (DE) Mr Swoboda, this is laughable!
La incontinencia urinaria por esfuerzo es la pérdida de orina al toser, reír, estornudar o hacer ejercicio.
This is especially so after giving birth, when about one woman in three will leak urine.
Me dan ganas de reír; si es así, ¿por qué las tenemos?
At that, I cannot but laugh; why, then do we have them?
Me dan ganas de reír; si es así,¿por qué las tenemos?
At that, I cannot but laugh; why, then do we have them?
¡no me hagas reír!
she told you she was too busy? that's a laugh!
que es Él quien [os] hace reír y llorar;
And that He it is Who makes men laugh and makes them weep;
¡La gente se va a reír de nosotros en toda Europa!
We shall be a laughing stock throughout Europe.
¡no me hagas reír!
me work for $10 an hour? that's a howl
vas a ver tú como dentro de nada se te quitan las ganas de reír
you won't be laughing for long
nos hizo reír a todos con sus graciosísimas muecas
she made us all laugh with her funny faces
Le damos especialmente las gracias porque nos ha hecho sonreír y hasta reír en un tema tan grave como el presupuesto.
We would particularly like to thank you for making us smile and even laugh about a subject as serious as the budget.
nos hizo reír con unas anécdotas divertidísimas
he regaled us with hilarious anecdotes
Fischler, cuando Estados Unidos dice que las posibilidades de control en la Unión serán insuficientes, es para echarse a reír.
Mr Fischler, it is ridiculous for the USA to say the control facilities in the Union would be insufficient.
se te van a acabar pronto las ganas de reír
we'll soon wipe that smile off your face
tiene el don de saber hacer reír a la gente
he has a gift for making people laugh
Debería enrojecer de vergüenza, o reír como los augures de la antigua Roma que ya no se atrevían a creer en su propia religión.
He ought to blush with shame, or laugh like the augurs of ancient Rome who no longer dared believe in their own religion...
hagas lo que hagas ¡no te vayas a reír!
whatever you do, don't laugh!
me vinieron unas ganas de reír
I felt like bursting out laughing
se empezaron a reír a carcajadas
they burst into peals of laughter
Leer ahora esta carta es como para echarse a reír de nuevo, hasta que se nos salten las lágrimas, porque nada de cuanto en ella se dice se ha cumplido.
Rereading this letter today could make one laugh again till the tears come, for no promises have been kept.