Translator


"fecha límite" in English

QUICK TRANSLATIONS
"fecha límite" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
fecha límite{feminine}
due date{noun}
15 de abril de 2007: Fecha límite para el envío de resúmenes 30 de Abril de 2007: Fecha de registro anticipado
April 15, 2007: Due Date for Receipt of Abstracts April 30, 2007: Early Registration deadline
El 15 de octubre es, en efecto, la fecha límite para la conclusión de la negociación.
15 October is indeed the target date for the conclusion of the negotiation.
La fecha límite del 15 de octubre va en serio y así se lo hemos dicho a los americanos.
The 15 October target date is a serious one and we have told the Americans that.
Esta fecha límite deberá ser recordada por todos aquellos que deseen contribuir de algún modo en este proceso de reflexión.
This target date should be kept in mind by all those who wish to contribute in some manner in this reflection process.
La fecha límite para el envío de las expresiones de interés para asistir al coloquio 3 es el 15 de junio de 2007.
The closing date for expressions of interest in attendance for Colloquium 3 is 15 June 2007
Envío online - 15 junio 2007 Fecha límite - Viernes 22 de marzo de 2007 Notificación a los autores - Jueves 5 de abril de 2007
On Line Submission - 15 June 2007 Closing Date - Friday 22 March 2007 Notification to Authors - Thursday 5 April 2007
Fecha límite: 15 abril 2011 Ultima convocatoria para el Premio Tesis PNUMA/CMS sobre Conservación de Especies Migratorias, patrocinado por Lufthansa, está el 15 de abril de 2011.
Closing date for entries: 15 April 2011 The closing date for entries to the UNEP/CMS Thesis Award on Migratory Species Conservation, sponsored by Lufthansa, is 15 April 2011.
deadline{noun}
Pero el Consejo debería haber puesto una fecha límite para el uso del tacógrafo.
But the Council should have set a deadline for the use of the tachograph.
La fecha límite propuesta por la Comisión Europea está muy próxima y es poco realista.
The deadline proposed by the European Commission is too close and unrealistic.
¿Se respetará esta fecha límite y cuál será el contenido de la propuesta?
Will this deadline be respected and what will the content of the proposal be?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fecha límite" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La fecha límite del 15 de octubre va en serio y así se lo hemos dicho a los americanos.
The 15 October target date is a serious one and we have told the Americans that.
En esta fecha límite, el fondo dispone de un volumen de 1.186 millones de ecus.
On that reference date, the Fund had at its disposal ECU 1.186 billion.
El 15 de octubre es, en efecto, la fecha límite para la conclusión de la negociación.
15 October is indeed the target date for the conclusion of the negotiation.
Nos prometió que la fecha límite sería junio y me gustaría que cumpliera su palabra.
We were promised it by June and we would like to see it delivered by June.
La segunda cuestión que quiero abordar es la fecha límite de diez años.
The second point I wish to address is the question of the ten-year time limit.
El Tratado fijó como fecha límite para la misma el 1 de enero de 1999.
In this Treaty the latest date for implementation was set at 1 January 1999.
La fecha límite para el envoi de propuestas a los organizadores es el 30 de junio de 2007.
A paper abstract in English must reach the organizers by 30 June 2007.
En segundo lugar, se ha hablado acerca de una fecha límite para la ayuda al cierre.
Secondly, an end date for the closure aid has been discussed.
Es lamentable que no se haya estipulado una fecha límite en el texto.
It is unfortunate that no end date has been stipulated in the text.
• toma de decisiones rápida en relación con la financiación: 14 semanas después de la fecha límite;
• fast decision making regarding funding: 14 weeks after the cut-off date
El principal escollo era la fecha límite de esa ayuda estatal.
The main stumbling block was the cut-off date for that State aid.
Las ventajas compensarían a los inconvenientes que la fecha límite impone en algunos países.
The benefits this brings would make up for the disadvantages the time limit imposes on some countries.
La Comisión se ha fijado como fecha límite el próximo 1 de diciembre.
The Commission has set 1 December as the time-limit.
La fecha límite para el envío de las expresiones de interés para asistir al coloquio 3 es el 15 de junio de 2007.
The closing date for expressions of interest in attendance for Colloquium 3 is 15 June 2007
Por tanto, el año 2014 parece una fecha límite razonable.
2014 would therefore seem to be a reasonable cut-off date.
No debemos tocar ni la fecha ni el límite de emisión.
We should not tamper with that date or the emission limit.
Deberíamos haber establecido una fecha límite jurídicamente vinculante para la migración a los instrumentos de la SEPA.
We should have established a legally binding time limit for the migration to SEPA instruments.
Pero, por desgracia, otros países no están en situación tan avanzada y por eso ponemos una fecha límite.
But unfortunately other countries are not in such an advanced situation and we therefore propose a limit date.
La presión ejercida desde fuera a las partes sobre una fecha límite no ha surtido ningún efecto inmediato.
In any case, the extreme time pressure which the participants were under did not serve any immediate purpose.
Los estudios han demostrado que estos ciudadanos son menos propensos a utilizar euros antes de la fecha límite que los demás.
Research shows that older people are more reluctant than others to start using euros early.