Translator


"experienced" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
experienced{adjective}
I have experienced these problems myself and know how complex they are.
He experimentado personalmente esos problemas y sé que son complejos.
We also recognise that Iceland has experienced severe difficulties.
También reconocemos que Islandia ha experimentado graves dificultades.
Air transport has experienced an accelerated development over the last years.
El transporte aéreo ha experimentado un desarrollo acelerado durante los últimos años.
con experiencia{adj. m/f}
this should present no problems for an experienced musician
esto no le debería ofrecer ninguna dificultad a un músico con experiencia
they're looking for people experienced in selling
están buscando gente con experiencia en ventas
We strongly recommend that only experienced PC users download Windows8 Consumer Preview.
Nuestra recomendación es que solo los usuarios de PC con experiencia descarguen Windows8 Consumer Preview.
I am an experienced user of…
Soy un usuario experimentado / una usuaria experimentada de...
The European Parliament would point to the vulnerability experienced by members of religious minorities around the world.
El Parlamento Europeo señalaría la vulnerabilidad experimentada por miembros de minorías religiosas en el mundo.
(HU) The commemoration of 1956 has to remember the liberation experienced at the time, with its sense of elemental and pure joy.
(HU) La conmemoración de 1956 tiene que recordar la liberación experimentada en aquel momento, con un sentimiento de alegría pura y elemental.
versado{adj. m}
Mr Mulder took up this idea and, being a experienced budget specialist, perfected it.
El colega Mulder ha recogido la idea y la ha perfeccionado como versado experto que es en temas presupuestarios.
fogueado{adj.} [SAm.] [coll.]
jugado{adj.} [Col.]
práctico{adj.} [SAm.] (experimentado)
Early-stage researchers benefit greatly from the practical support and advice from more experienced researchers.
Los investigadores en fase inicial se benefician notablemente del apoyo práctico y los consejos por parte de los investigadores experimentados.
We now have the opportunity to make practical improvements to the conditions experienced by these animals.
Ahora tenemos la oportunidad de realizar mejoras prácticas en las condiciones de tenencia de estos animales.
These reports seem to codify nearly everything we have recently experienced in Parliament.
Estos informes constituyen en la práctica toda una codificación de lo que hemos vivido en el Parlamento en los últimos tiempos.
rodado{adj.} (experimentado)
It lets people experience Europe at first hand on a daily basis, wherever they are.
Permite al ciudadano experimentar Europa cada día y por doquier.
This will allow Europe to experience intelligent, sustainable and inclusive growth.
De este modo, Europa podrá experimentar un crecimiento inteligente, sostenible e integrador.
Then people can see and experience how the Union is working in their region.
Entonces la gente podrá ver y experimentar cómo está trabajando la Unión en su región.
They are essential in order to experience our culture in all its diversity.
Son esenciales para vivir nuestra cultura en sus diversidades.
prepares for old age, and the way we experience it, in the course of our
propia manera de vivir la vejez durante toda la vida.
It would be fruitless to experience the “time of the shrine”
De nada serviría vivir el "tiempo del santuario", si
Yes, but we cannot deny that the European Union is experiencing a real crisis.
Sí, pero no podemos negar que la Unión Europea está atravesando una crisis real.
As you know, the world is currently experiencing a global economic downturn.
Como saben, el mundo atraviesa por un enfriamiento de la economía mundial.
Zimbabwe is experiencing a serious economic, social and political crisis.
Zimbabwe atraviesa una grave crisis económica, social y política.
Secondly, we are going to experience a very severe recession.
En segundo lugar, vamos a pasar por una recesión muy grave.
I had this experience about two years ago in Northern Ireland when we went through a very similar exercise.
Tuve una experiencia similar hace dos años en Irlanda del Norte, cuando tuvimos que pasar por un ejercicio muy parecido.
We have already had painful experiences of the downside of this, during the Uruguay Round and also in the World Trade Organization.
Hemos tenido que pasar por la amarga experiencia de que así ocurriese, en nuestro detrimento, en el marco de la "ronda Uruguay» y también de la Organización Mundial de Comercio.
Those who do not learn their lesson from history will sometimes experience the disaster again.
Quienes no quieran asimilar esta enseñanza de la historia volverán a sufrir ocasionalmente esta catástrofe.
After many years, Latin America is again experiencing an institutional rupture.
Después de muchos años, Latinoamérica vuelve a sufrir la ruptura interinstitucional.
At the same time, however, the new Member States themselves are now starting to experience this problem.
Pero al mismo tiempo, los nuevos Estados miembros están empezando ahora a sufrir ese problema.
Otherwise, we shall not experience Europe as Europe is, in actual fact, supposed to be.
De lo contrario, no tendremos nunca la Europa que, en realidad, se supone que debemos tener.
Having a child is physically and emotionally demanding, and is a profound experience for any woman.
Tener un niño es física y emocionalmente difícil, y es una experiencia profunda para cualquier mujer.
strong ecclesial sense, have had a wide pastoral experience and have given
de fuerte sentido eclesial, tener amplia experiencia pastoral y haber dado
On Christmas when God becomes man, it is no longer possible to meet (experience, encounter) God without meeting (experiencing) man.
En Navidad, cuando Dios se hace hombre, ya no es posible encontrarse con Dios sin encontrarse con el hombre.
That desire which grows from within is but a reflection of the fact that man was originally created in the image of God and designed with the capability of personally knowing and experiencing God.
Dentro del corazón de cada persona que desea conocer a Dios de forma personal y encontrarse con él, hay un anhelo profundo.
A need for simplification has become apparent in the light of experience.
A la luz de la experiencia se hace sentir una necesidad de simplificación.
Feel and experience the difference in how you work with your Windows 7 and Windows 8 PC.
Sienta la diferencia al trabajar en su PC con Windows 7 y Windows 8.
On the contrary, people feel threatened by what they experience as an encroachment on their own standards and values.
Al contrario, las personas se sienten amenazadas por lo que consideran un ataque contra sus normas y valores.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "experienced":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "experienced" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
risks being experienced less and less in the culture of death, in the growing
que, por el contrario, en la cultura de la muerte, en la desconfianza creciente
Communities experienced the readiness of the worldwide Catholic Episcopate, and
gracia de una sincera abnegación, humildad y mansedumbre en el servicio a los
firmly in God's promises, and despite the difficulties being experienced in many
promesas de Dios, y a pesar de las dificultades existentes en muchos países,
I am aware of the difficulties the Council experienced in finding a compromise.
Soy consciente de la dificultad que el Consejo halla para establecer un compromiso.
After years of crisis, in 1996 the country experienced a modest growth rate of 1 %.
Tras años de crisis, en 1996 se ha producido un modesto crecimiento de un 1 %.
Patients treated often experienced a considerable reduction in their bone pain.
Los pacientes tratados notaron a menudo una clara reducción de los dolores de huesos
We know the difficulties we have already experienced in getting this far.
No ignoramos las dificultades con que hemos tropezado ya para llegar hasta aquí.
Thailand experienced the world’s solidarity only recently after the tsunami.
Tailandia ha gozado de la solidaridad mundial recientemente, tras el tsunami.
Media Center is best experienced using a compatible Media Center remote control.
Podrá obtener el máximo beneficio de Media Center con un control remoto de Media Center.
We have always stressed that the system must also be fair and be experienced as fair.
Hemos recalcado siempre que el régimen ha de ser justo y ha de ser considerado justo.
I ask this in view of the successive cover-ups we have experienced in the past.
Lo pregunto ante el trasfondo del encubrimiento que se ha producido siempre en el pasado.
After years of crisis, in 1996 the country experienced a modest growth rate of 1 %.
Pero más allá de los motivos económicos hay otros políticos de gran peso.
The depression experienced is also associated with an increased risk of completed suicide.
Además, esta depresión se puede asociar con un riesgo mayor de suicidio consumado.
I am a very experienced and active member of the Committee on Petitions.
Soy un miembro activo y con amplia experiencia de la Comisión de Peticiones.
We have already experienced some of the benefits from the Daphne programme.
Hemos podido observar ya algunos de los beneficios del programa Daphne.
I myself have experienced this in the past, so I am not just talking hypothetically.
Yo mismo fui víctima de ello en el pasado. Así pues, sé de qué hablo.
The Commission has always been very receptive to the problems experienced in these regions.
La Comisión ha sido siempre muy receptiva a los problemas de estas regiones.
We have never experienced anything like this in a candidate Member State.
Nunca hemos visto una situación así en un país candidato a la adhesión.
The problems which the programme experienced in the initial phase are now behind us.
Ya hemos dejado atrás los problemas de la primera fase del programa.
Has the European Parliament experienced anything similar before in the Middle East?
¿Había visto el Parlamento Europeo algo similar anteriormente, con respecto a Oriente Próximo?