Translator


"exercising" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ejercitación{f} (de un derecho)
scales for exercising the fingers
escalas para la ejercitación de los dedos
We should be trying to exercise those powers in a way that is even more democratically accountable.
Deberíamos intentar ejercitar esos poderes de una forma aún más democráticamente controlable.
urgently to find a form for the exercise of the priestly ministry really
hace apremiante la necesidad de encontrar un modo de ejercitar el
calls his children to live the conjugal life with fidelity, to exercise
a sus hijos a vivir en fidelidad la unión conyugal, a ejercitar
We need to exercise the greatest caution when dealing with those.
Debemos guardar la máxima de las cautelas al trabajar con ellos.
We will exercise the greatest transparency in giving aid to the developing world.
Trabajaremos con la máxima transparencia para proporcionar ayuda al mundo en desarrollo.
I applaud the work that has been done, but we do need to exercise careful supervision.
Aplaudo el trabajo que se ha realizado, pero es necesario ejercer una supervisión cuidadosa.
In other words, the Commission must exercise its right of initiative.
En otras palabras, la Comisión debe hacer uso de su derecho de iniciativa.
It has responsibilities under the Treaty and it must exercise them.
Tenemos unas responsabilidades que se desprenden del Tratado y el Parlamento debe hacer uso de ellas.
I ask Mr Rosado Fernandes whether he wishes to exercise that right, and naturally invite him to speak.
Le pregunto si quiere hacer uso de este derecho y, naturalmente, le doy la palabra.
The European Parliament must exercise a supervisory role over these temptations.
El Parlamento debe ejercer un papel de control de estas posibles tentaciones.
Europe has a great opportunity to exercise diplomacy and to show determination.
Europa tiene la gran oportunidad de ejercer la diplomacia y mostrar firmeza.
Public opinion still has no faith in the Commission's ability to exercise control.
La opinión pública sigue sin tener confianza en el control que pueda ejercer la Comisión.
The duty to exercise proper and thorough supervision lies, after all, with the Commission.
Lo que también nos preocupa profundamente es la forma en que se ha tratado a los denunciantes.
Will he worry about balances and will he exercise self-regulation?
¿Se preocupará por la ecuanimidad y practicará un autocontrol?
It does not exercise the public mind an awful lot in the European Union.
No preocupa demasiado al público de la Unión Europea.
They all concerned our constituents and exercised our legislative minds.
Todos ellos han preocupado a nuestros electores y han inquietado nuestro espíritu legislativo.
I am certain that the Committee of Wise Men is not exercised by the name of such a body.
Estoy convencido de que el Comité de Sabios no se ha inquietado por el nombre de tal órgano.
I am very worried that the abstract intellectual exercises in compiling documents, such as the European Constitution, will not help us greatly in solving these problems.
Me inquietan mucho los ejercicios intelectuales abstractos de elaboración de documentos, como la Constitución europea, que no van a ayudarnos demasiado a resolver los citados problemas.
to exercise[exercised · exercised] {intransitive verb}
ejercitarse {r. v.}
This must of course be exercised on a completely voluntary basis and from the bottom up.
Como es lógico, debe ejercitarse de una forma completamente voluntaria y de abajo hacia arriba.
This does not affect the Commission; the Commission must see to it that trade mark holders are in a position to exercise this right.
Esto no le corresponde a la Comisión; la Comisión debe velar porque pueda ejercitarse este derecho del titular de la marca.
For children sport is not only a way of exercising and developing new group skills; it is also recreational and teaches teamwork.
Para los niños, el deporte no es sólo un modo de ejercitarse y desarrollar nuevas habilidades colectivas; se trata asimismo de una actividad de ocio que enseña a trabajar en equipo.
Physical exercise can simply involve walking for at least half an hour a day.
Hacer ejercicio puede implicar simplemente caminar durante al menos media hora al día.
Regular exercise does not mean that we have to take exercise in every free minute.
Hacer ejercicio de forma regular no significa que tengamos que estar haciendo ejercicio cada cinco minutos.
Advocacy groups push for better food and more places to exercise
Grupos abogando por los derechos de los niños presionan para conseguir mejores alimentos y más lugares para hacer ejercicio

SYNONYMS
Synonyms (English) for "exercising":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "exercising" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Commission enjoys a substantial degree of independence in exercising its powers.
La Comisión goza de una gran independencia en el ejercicio de sus atribuciones.
It represents the exercising of a right, including the right to denounce.
Representa el ejercicio de un derecho, en particular el derecho a denunciar.
We will not stand in the way of the Commission's exercising its prerogatives.
No pondremos trabas a la Comisión en el ejercicio de sus prerrogativas.
I have added that OLAF must have the opportunity of exercising supervision on the spot.
He añadido que OLAF debe tener la posibilidad de efectuar un control sobre el terreno.
The extension of refugee status is another issue exercising our minds.
La extensión del estatuto de refugiado también produce quebraderos de cabeza.
In exercising this right they are obliged to uphold humane principles.
En el ejercicio de este derecho deben respetar los principios humanitarios.
A network is also a means of exercising power: economic, cultural, political and social power.
La red es sinónimo también de poder, económico, cultural, político y social.
I would call for at least exercising more honesty when we discuss Africa.
En cualquier caso, seamos más sinceros cuando se trate de África.
The EU Treaties clearly give us the task of exercising this supervisory role.
En el Tratado de la UE se señala, de forma clara y explícita, que debemos ser un órgano de control.
At the moment, we are exercising extremely strict control at airports and other entry points.
Tenemos en este momento controles sumamente rígidos en los aeropuertos y otros puntos de llegada.
We are exercising our right to be consulted on a continuing process.
Con él hacemos uso de nuestro derecho de formular recomendaciones sobre un procedimiento en curso.
In calling for change, we are merely exercising our parliamentary power of scrutiny.
Sólo reclamamos la función de control del Parlamento.
Francis, forma Minorum, be an example to follow in our ministry of exercising authority!
Francisco, forma Minorum, sea ejemplo a seguir en nuestro ministerio del ejercicio de la autoridad.
The programs generally consisted in exercising three times a week for 20 to 45 minutes.
Los programas consistían, en general, en realizar ejercicios tres veces por semana, durante 20 a 45 minutos.
“In exercising his supreme, full and immediate
potestad suprema, plena e inmediata sobre la Iglesia universal, el Romano
Consequently, the granting of this right depends on the institutions exercising that power.
Por consiguiente, la concesión de este derecho depende del ejercicio de esta competencia por las instituciones.
This Directive establishes the arrangements for exercising this right.
La presente Directiva fija las modalidades del derecho de sufragio activo y pasivo en las elecciones municipales.
The EU should not have police supervision or other ways of exercising control in the Member States.
La UE no debe disponer de vigilancia policial ni de otras posibilidades de control en los Estados miembros.
This threshold means exercising great responsibility.
Este límite supone el ejercicio de una gran responsabilidad.
Furthermore, the European Parliament will not in future be able to opt out of exercising its absolute control function.
Y el Parlamento Europeo tampoco podrá eludir una vez más su función de control absoluto.