Translator


"equals" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
homologar[homologando · homologado] {v.t.} [Chile] (igualar)
The challenge is therefore huge, and Parliament's role in the creation of this new mechanism must be equal to this challenge.
El desafío es, por lo tanto, enorme, y el papel del Parlamento en la creación de este nuevo mecanismo debe ser igual a este desafío.
Hence the export figures of one Member State should normally equal the sum of exports from the other Member States to the Member State in question.
De este modo, la cifra de las exportaciones de un Estado miembro debería, por norma general, ser igual a la suma de las exportaciones de los otros Estados miembros al Estado en cuestión.
The action plan aims to make the European market equal to the American market.
El plan de acción pretende igualar el mercado europeo con el mercado norteamericano.
This is a major revolution, and our actions should be equal to these events.
Es una revolución importante y nuestras acciones deberían igualar a estos acontecimientos.
This, however, must not make us forget that we are not equal to the ACP countries.
Sin embargo, esto no debe hacernos olvidar que no somos iguales a los países ACP.
equal{noun}
The principle behind this report is good: equal pay for equal work.
El principio que subyace a este informe es correcto: a trabajo igual, salario igual.
The condition is true if the variable x is equal to 1.
La condición es verdadera cuando la variable x es igual a 1.
In the budget sector, Parliament assumes a role equal to that of the Council.
En el presupuesto el Parlamento asume un papel igual al del Consejo.
par{m} (comparación, igual)
an athlete without equal
un atleta sin par
equal{adjective}
igual{adj. m/f}
Equal pay for equal work in the same place must be the overriding principle.
A igual trabajo, igual salario en el mismo lugar ha de ser el principio imperante.
Equal pay for equal work, certainly, but the key issue is the reference point.
A trabajo igual, salario igual, sin duda, pero el aspecto clave es el punto de referencia.
Equal treatment in all forms of employment is crucial for a fair and equal society.
El trato igual en todos los ámbitos de empleo es vital para una sociedad justa e igual.
paritario{adj.} (valor)
I attach particular importance to arbitration being independent and based on equal representation.
Concedo una importancia especial a un arbitraje paritario independiente.
In addition, the macroeconomic dialogue lacks the participation of the European Parliament as an equal partner.
Además, en el diálogo macroeconómico falta la participación del Parlamento Europeo, como interlocutor paritario.
Spain, with its government consisting of equal numbers of women and men, is the example to be followed.
España, con su Presidente socialista Zapatero, ha demostrado que la democracia paritaria es posible.
However, it must receive equal treatment with regard to this path.
Sin embargo, debe recibir un trato equitativo en lo que respecta a este progreso.
The policy of treating both sides on equal terms is not helping.
La política de tratamiento equitativo para ambas partes no resulta de ayuda.
Equitable treatment and equal opportunities for bidders who meet the defined profile.
Trato equitativo e igualdad de oportunidades para los oferentes que cumplen el perfil definido.
In principle, they are supposed to work for equal development throughout Europe.
En principio, se supone que han de trabajar por el desarrollo igualitario en toda Europa.
I would like to see a coherent and uniform European strategy of equal treatment.
Me gustaría ver una estrategia europea coherente y uniforme con un trato igualitario.
Their inclusion and equal treatment is a matter of fundamental rights.
Su inclusión y tratamiento igualitario son una cuestión de derechos fundamentales.
Our model of effective integration means that all Member States should have equal access to new technologies.
Nuestro modelo de integración eficaz requiere de un acceso equilibrado a las nuevas tecnologías por parte de todos los Estados miembros.
We need an affordable public service based on equal access and guaranteed users' rights - a service that forms part of balanced development.
Un servicio público con costos asequibles, en condiciones de igualdad, que garantice el derecho de los usuarios y como factor de desarrollo equilibrado.
We need an affordable public service based on equal access and guaranteed users ' rights - a service that forms part of balanced development.
Un servicio público con costos asequibles, en condiciones de igualdad, que garantice el derecho de los usuarios y como factor de desarrollo equilibrado.
equal{adverb}
igual{adv.}
I would like the Member States to have equal access to this register.
Me gustaría que los Estados miembros pudieran acceder por igual a este registro.
Equal pay for equal work in the same place must be the overriding principle.
A igual trabajo, igual salario en el mismo lugar ha de ser el principio imperante.
From the viewpoint of the European Union it is entirely equal to other democratic processes.
Desde el punto de vista de la Unión Europea es igual que otros procesos democráticos.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "equal":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "equals" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We feel that we have been treated here as full equals during the last five years.
Sentimos que se nos ha tratado como iguales durante los últimos cinco años.
I can only point out that this amount equals 8.5 % of the total damage suffered.
No puedo dejar de señalar que esta suma equivale al 8,5 % de los daños totales sufridos.
The Lisbon Declaration confirms this: we will be setting up a partnership of equals.
Y la declaración de Lisboa lo confirma: estableceremos una asociación entre iguales.
I can only point out that this amount equals 8.5% of the total damage suffered.
No puedo dejar de señalar que esta suma equivale al 8,5% de los daños totales sufridos.
In your original proposal you said that spam equals unsolicited e-mails.
En su propuesta original se decía que el spam equivale al correo no solicitado.
The Council and Parliament must now work in close cooperation and as equals.
El Consejo y el Parlamento deben colaborar estrechamente y en igualdad de condiciones.
Yes, of course, this requires increased mutual supervision between equals.
Sí, desde luego, esto requiere una mayor supervisión mutua entre iguales.
Freedom equals respect for the dignity, convictions and lives of other people.
La libertad equivale al respeto a la dignidad, las convicciones y la vida de otras personas.
EU funding (which equals 57% of the total) is central to the efficacy of the fund.
La financiación de la UE, que supone el 57 % del total, es clave para la eficacia del Fondo.
It is a good thing, because without it, we cannot treat one another as equals.
Está en su pleno derecho, pero nosotros estamos obligados a controlar lo que hace el ejecutivo.
The new Member States have been incorporated as subject countries rather than as equals.
Los nuevos países no se integran en pie de igualdad, sino en calidad de países dominados.
It is true that countries do not come to the table as equals in international trade.
Es cierto que los países no negocian en pie de igualdad en el ámbito del comercio internacional.
This is not a conflict between equals in terms of either capacity or motives.
No estamos ante un conflicto entre iguales, ni en cuanto a capacidad, ni en cuanto a motivaciones.
Furthermore, we urgently need to correct the misconception that, 'immigration equals workers '.
Además, es urgente que cese la confusión " inmigración es trabajadores ".
Furthermore, we urgently need to correct the misconception that, 'immigration equals workers' .
Además, es urgente que cese la confusión "inmigración es trabajadores".
But this is a Union of friends - friends, equals and partners.
Pero ésta es una Unión de amigos: de amigos, de iguales y de compañeros.
In Ireland, on-call equals on-duty, we need to be very careful of that.
En Irlanda, servicio de guardia equivale a trabajo efectivo, hay que tener mucho cuidado con eso.
Thirdly: Stockholm must be the summit where quality equals equality.
En tercer lugar: Estocolmo debe convertirse en la cumbre que equipare la calidad y la igualdad.
Was the centuries long relationship between Great Britain and India a partnership between equals?
¿Acaso las relaciones seculares entre Gran Bretaña e India tienen lugar entre socios iguales?
From the outset, they will be equals, they will have the same rights as the existing members.
Desde el principio, serán nuestros iguales, tendrán los mismos derechos que los actuales miembros.