Translator


"entrar a" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
entrar a{verb}
to access{v.t.} [IT] [idiom] (data, file, system)
No hay barreras o puntos centrales de control; no se requieren licencias especiales para entrar a formar parte del mundo de Internet.
There are no central points of control and no access barriers; no special licences are required to get on the Internet.
to come into{vb} (enter into)
puedes salir y entrar a tu antojo
you can come and go as you please
Antes de la adhesión, hicimos un llamamiento a todos los Estados miembros que deseaban entrar a formar parte de la Unión Europea para que se atuvieran a las normas de ésta.
Before accession, we called on all Member States who wanted to come into the European Union to abide by European Union rules.
Coincido con el orador anterior en que el presente acuerdo no puede entrar a formar parte del pacto entre caballeros puesto que no estamos hablando de los gastos administrativos.
Like the previous speaker, I consider that this agreement cannot come under the gentlemen's agreement because it does not concern administrative expenditure.
to enter{v.t.} (room, house, country)
En el mercado alemán es casi igual de difícil entrar, a pesar de la denominada competencia plena.
The German market is almost as difficult to enter, despite so-called full competition.
La lista de países cuyos ciudadanos necesitan visados para entrar a la UE incluye 130 países.
There is a list of more than 130 countries whose citizens require visas to enter the EU.
Lamentablemente, y con este punto concluiré, no existe ninguna otra manera de entrar a la Unión Europea.
Regrettably, and I will conclude with this point, there is no other way to enter the European Union.
to get into{vb} (enter)
Una vez dispongamos de esa información, podremos por supuesto entrar a debatir.
Once we have this information, we can, of course, get down to discussions.
No hay barreras o puntos centrales de control; no se requieren licencias especiales para entrar a formar parte del mundo de Internet.
There are no central points of control and no access barriers; no special licences are required to get on the Internet.
Martin Shulz ha afirmado que no podemos luchar contra el terrorismo y entrar a la vez en conflicto con los derechos fundamentales.
Martin Schulz has said that we cannot fight terrorism and, at the same time, get into a conflict over fundamental rights.
to get into{vb} (be selected, elected)
Una vez dispongamos de esa información, podremos por supuesto entrar a debatir.
Once we have this information, we can, of course, get down to discussions.
No hay barreras o puntos centrales de control; no se requieren licencias especiales para entrar a formar parte del mundo de Internet.
There are no central points of control and no access barriers; no special licences are required to get on the Internet.
Martin Shulz ha afirmado que no podemos luchar contra el terrorismo y entrar a la vez en conflicto con los derechos fundamentales.
Martin Schulz has said that we cannot fight terrorism and, at the same time, get into a conflict over fundamental rights.
to go into{vb} (enter)
No voy a entrar a considerar el contenido de las enmiendas de la Sra.
I do not want to go into the substance of Mrs RothBehrendt's amendments.
Quizás el siguiente informe podría entrar a estudiar esta cuestión con más detalle.
Perhaps the next such report could go into more detail on this matter.
quiero entrar a comprar cigarrillos
I want to go in and buy some cigarettes
to join{v.t.} (become member of)
Suiza solicita formalmente entrar a formar parte de las Comunidades Europeas.
Switzerland formally applies to join the European Communities.
China ha optado por entrar a formar parte de la Organización Mundial del Comercio.
China has decided to join the World Trade Organisation.
Por una parte, está la expectativa legítima de Turquía de entrar a formar parte de la Unión Europea.
On the one hand there is Turkey’s legitimate aspiration to join the European Union.
to walk into{vb} (enter)
entrar a un edificio
to walk into a building

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "entrar a" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Con todo, me parece prematuro entrar hoy a discutir esta cuestión en detalle.
In any event, I think it would be premature to hold a detailed discussion today.
Esa directiva ha sido adoptada y va a entrar en vigor el 14 de agosto de 1999.
This directive has been adopted and is going to enter into force on 14 August 1999.
Una vez dispongamos de esa información, podremos por supuesto entrar a debatir.
Once we have this information, we can, of course, get down to discussions.
Si esta legislación llegara a entrar en vigor, los problemas se agravarían.
If this legislation were to be implemented, the problems would be exacerbated.
Espero que consigamos hacer entrar en razón a esos Estados miembros que aún se oponen.
I hope that we can make those Member States which are still opposed see sense.
No, señor Presidente, no me siento tentado a entrar en el campo de la filosofía.
. Mr President, I have no desire to enter into the realms of philosophy.
Debemos examinar las razones que impulsan a los inmigrantes a intentar entrar en Europa.
We have to examine the reasons and the drive that bring these people into Europe.
Señor Presidente, puedo asegurarle que, dada la hora que es, no voy a entrar en detalles.
Mr President, I can assure you that at this late hour I will not go into detail.
La reforma del sistema educativo va a entrar en vigor el próximo septiembre.
The reform of the educational system is due to take effect in September of this year.
Dejamos entrar a Turquía sin preguntarles y la inmigración ilegal está fuera de control.
We let Turkey in without asking them and illegal immigration is out of control.
No, señor Presidente, no me siento tentado a entrar en el campo de la filosofía.
Mr President, I have no desire to enter into the realms of philosophy.
No voy a entrar a considerar el contenido de las enmiendas de la Sra.
I do not want to go into the substance of Mrs RothBehrendt's amendments.
Antes de entrar a abordar el contenido del informe me gustaría ponerlo en perspectiva.
Before going into the content of the report, I would like to put it into perspective.
De otro modo, no es aceptable que pretenda entrar a formar parte de esta Unión.
Otherwise, it is not acceptable for it to become a part of this Union.
La norma fundamental debería ser que las personas pudiesen entrar libremente a la Unión.
The basic rule must be that people have the right to travel freely to the EU.
Ahora nos toca a nosotros demostrar que también estamos dispuestos a entrar en acción.
It is now up to us to show that we are equally determined to take action.
Quizás el siguiente informe podría entrar a estudiar esta cuestión con más detalle.
Perhaps the next such report could go into more detail on this matter.
¿Por qué acepta la pregunta, para empezar, si no va a entrar en detalles?
Why accept the question at all if you are not going to go into the detail?
¿Y podrán entrar productos falsificados a todos los demás Estados miembros?
And will counterfeit goods be able to enter all the other Member States?
Aún no hace mucho, Eslovaquia era candidato a entrar en la OTAN y en la Unión Europea.
Not so long ago, Slovakia was a candidate for membership of NATO and the European Union.