Translator


"encuestas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"encuestas" in English
encuestas{feminine plural}
encuestar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
encuestas{feminine plural}
polls{pl}
Las encuestas muestran un índice de apoyo popular muy inquietante.
There is a very disquieting level of public support indicated by opinion polls.
Esto puede verse en las encuestas de opinión, pero rara vez en elecciones democráticas.
This may be seen from opinion polls, but rarely in democratic elections.
Viendo hacia atras, McCain estaba en ventaja en las encuestas justo antes de la crisis.
Looking back, McCain was ahead in the polls right before the meltdown.
to survey[surveyed · surveyed] {v.t.} (question)
No encuestaron al 47 % que votó "sí".
They did not survey the 47% who voted 'yes'.
Quisiera preguntarle, señor Presidente, si dicha encuesta se realiza con la autorización de la Mesa del Parlamento.
I wanted to ask you, Mr President, if this survey is being carried out with the Bureau's permission?
Este impuesto cuenta con el apoyo del 47% de los habitantes del Reino Unido, según una reciente encuesta de War on Want.
The tax has the support of 47% of the people in the UK, according to a recent survey by War on Want.
Los resultados de la encuesta del Eurobarómetro han sido, como saben, espantosos.
The results of the Eurobarometer poll were, as you know, shocking.
Esto se desprende sobre todo de la encuesta más importante: las elecciones europeas.
This is made manifest by the most important poll of all, the European elections.
Hemos analizado las dos primeras demandas por medio de una encuesta de opinión en Dinamarca.
We have tested the first two demands by means of an opinion poll in Denmark.
encuesta{feminine}
inquiry{noun}
Resulta imposible verificar los hechos si no se emprende rápidamente una encuesta internacional.
This is impossible to verify unless an international inquiry is quickly put in place.
Me refiero a la encuesta sobre el tránsito, que ha dado impulso al programa.
I refer to the transit inquiry which has given it a boost.
En 132 casos se ha iniciado una encuesta preliminar.
In 132 cases a preliminary inquiry has been initiated.
Hemos analizado las dos primeras demandas por medio de una encuesta de opinión en Dinamarca.
We have tested the first two demands by means of an opinion poll in Denmark.
Según una encuesta de opinión, el pueblo finlandés se opone a cualquier alianza militar del país.
According to an opinion poll, the Finnish people oppose any military alliance for the country.
En una reciente encuesta de opinión, el 47% de los ciudadanos europeos apoyaban la acción a escala europea.
In a recent opinion poll, 47% of European citizens supported action at European level.
survey{noun}
Encuesta pública sobre los Recursos Históricos en Los Ángeles – SURVEYLA.
Los Angeles Historic Resources Public Survey - SURVEYLA.
Hay tres formas diferentes de participar en la encuesta de la Cuenta de las flores silvestres.
There are three different ways you can take part in the Wildflowers Count survey.
Puede seguir añadiendo informes hasta que la encuesta se cierre en octubre.
You can keep adding records until the survey closes in October.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "encuesta":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "encuestas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esto puede verse en las encuestas de opinión, pero rara vez en elecciones democráticas.
This may be seen from opinion polls, but rarely in democratic elections.
Las encuestas muestran un índice de apoyo popular muy inquietante.
There is a very disquieting level of public support indicated by opinion polls.
Viendo hacia atras, McCain estaba en ventaja en las encuestas justo antes de la crisis.
Looking back, McCain was ahead in the polls right before the meltdown.
Las encuestas a la opinión pública se inclinan hacia este punto de vista y no debemos ignorarlas.
Public opinion polls tend to support this approach and they cannot be ignored.
Por las encuestas de opinión del Eurobarómetro sabemos que mucha gente está preocupada por los OMG.
We know from Eurobarometer opinion polls that most people are worried about GMOs.
Las encuestas arrojan un porcentaje de votos comprendido entre el 30 y el 40% a favor de Hamás.
The polls show a possible share of the vote of between 30 and 40% for Hamas.
Las encuestas arrojan un porcentaje de votos comprendido entre el 30 y el 40 % a favor de Hamás.
The polls show a possible share of the vote of between 30 and 40 % for Hamas.
El sector privado se queja ya ahora de la presión de las encuestas.
The business community is already complaining of fact-finding overload.
El único partido islandés a favor de la adhesión ha caído del 30 % al 18 % en las encuestas.
The only Icelandic party in favour of membership has slumped from 30% to 18% in the polls.
Todas las encuestas de opinión actuales confirman que la mayoría de polacos no quieren el euro.
All current public opinion polls confirm that the majority of Poles do not want the euro.
Según las encuestas de opinión, el apoyo a la UE sigue siendo sólido.
According to opinion polls, support for the EU remains strong.
Además, las últimas encuestas de opinión no le son nada favorables.
What is more, recent opinion polls cannot be reassuring either.
No a los ojos de nuestros ciudadanos, según las encuestas de opinión.
Not in our citizens ' eyes, according to the opinion polls.
No a los ojos de nuestros ciudadanos, según las encuestas de opinión.
Not in our citizens' eyes, according to the opinion polls.
En cuanto a las encuestas independientes a pie de urna, no constituye un elemento esencial para las elecciones.
Concerning independent exit polls, this is not an essential element for the elections.
Eso es realmente una tontería y parece que no les está beneficiando demasiado en las encuestas de opinión.
That really is nonsense and it does not seem to be doing them much good in the opinion polls.
Las últimas encuestas han dado como resultado el índice más elevado de apoyo a la Unión Europea registrado desde 1994.
The last polls demonstrate the highest support for the European Union since 1994.
Esta actuación cuenta con un claro apoyo público, tal como muestran las encuestas de opinión realizadas hasta ahora.
Such action has clear public support, as shown by opinion polls carried out thus far.
Las encuestas de opinión, sean cuales sean las preguntas que se hagan, pueden hacernos sentir intranquilos a veces.
Opinion polls, whatever questions are put, can sometimes tend to make you feel queasy.
La UE, por otra parte, sí es todavía valorada por la mayor parte de los rusos, tal como se deduce de las encuestas.
Opinion polls would suggest that the majority of Russians do have respect for the EU though.