Translator


"dressed" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dressed{adjective}
vestido{adj. m}
he was not dressed with his usual smartness
no iba vestido con el cuidado de siempre
he came dressed as a woodman, complete with axe
vino vestido de leñador, con hacha y todo
he is always impeccably dressed
siempre va impecablemente vestido
vestirse {r. v.}
It is everyone's personal right to dress as they please.
Cada uno tiene el derecho de vestirse como mejor le plazca.
to dress unfashionably
vestirse en un estilo pasado de moda
to dress up as sth
vestirse de algo
to dress[dressed · dressed] {transitive verb}
A woman may dress provocatively, but that does not mean she is inciting rape.
Una mujer puede vestir de manera provocativa, pero ello no implica que esté induciendo a la violación.
The desert Bedouins dress differently to people from the North.
Los beduinos del desierto se visten de forma diferente que los hombres del norte.
Mr President, you can, of course, tell that I am a sceptic because I do not dress like a scarecrow.
Señor Presidente, por supuesto, puede llamarme escéptico por no vestir como un espantapájaros.
No: whatever clothes you try to dress this monster in, we want nothing to do with such a Europe.
No, decididamente, cualesquiera que sean los hábitos con los que tratan ustedes de adornar este monstruo, nosotros no queremos esa Europa.
I see sustainable development as an embodiment of the task that God has set mankind to dress and keep the earth.
Considero el desarrollo sostenible una expresión de la tarea que Dios ha asignado a la humanidad de adornar y conservar la tierra.
Is this really mere window dressing?
¿Es esto un simple adorno de escaparate?
If not, we will end up with mere window-dressing, and I believe that the citizens expect more from us than that.
De lo contrario, acabaremos presentando solo un decorado y creo que los ciudadanos esperan más de nosotros.
Others want to add an 'employment' chapter to the stability pact which, in the framework of today's Europe, would just be a little window-dressing.
Otros piden añadir al Pacto de estabilidad un capítulo sobre empleo, que, en el marco de la Europa actual, sólo será un decorado de teatro.
Others want to add an 'employment ' chapter to the stability pact which, in the framework of today's Europe, would just be a little window-dressing.
Otros piden añadir al Pacto de estabilidad un capítulo sobre empleo, que, en el marco de la Europa actual, sólo será un decorado de teatro.
to dress[dressed · dressed] {intransitive verb}
alinearse {vb} [mil.]
dress{noun}
Mr President, you promised to investigate the matter of the dress code that an Italian MEP attempted to introduce during a hearing in Brussels.
Señor Presidente, usted prometió que investigaría el asunto de la indumentaria que un diputado italiano pretendía implantar durante una audiencia en Bruselas.
dress(also: suit)
traje{m} [cloth.]
the bride wore an organza wedding dress
la novia lucía un traje de organza
it is a loose-waisted dress
es un traje suelto de cintura
formal dress
traje de etiqueta
dress(also: suit)
vestido{m} [cloth.]
what a lovely dress! — it's not the dress, it's the person wearing it
¡qué vestido más bonito! — no es el vestido, es la percha
she turned up showing off her cleavage in a low-cut dress
apareció toda despechugada, con un vestido escotadísimo
it was her best dress, worn only on high days and holidays
era su mejor vestido, el que tenía reservado para las grandes ocasiones

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dressed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We are talking about terrorists, but there are thousands arriving in small boats dressed in rags.
Hablamos de terroristas, pero son miles los que llegan desharrapados en pateras.
It is robbing Peter to pay Paul, dressed up as something else.
Por más que lo disfracemos, esto es quitárselo a unos para dárselo a otros.
This is fundamentally a development cooperation agreement dressed up as a fishing agreement.
En el fondo, éste es un acuerdo de cooperación al desarrollo disfrazado de acuerdo pesquero.
the party was called off and we were left all dressed up with nowhere to go
cancelaron la fiesta y nos quedamos con los crespos hechos
Savings products have been dressed up to resemble pensions.
Los productos de ahorro han sido disfrazados para que parezcan pensiones.
you don't need to get so dressed up, we're only going to the bar on the corner
no te arregles tanto, solo vamos al pub de la esquina
These findings could readjust our mental picture, e.g. about the way the Celts dressed.
These findings could readjust our mental picture, e.g.
This is the umpteenth case of tax theft, dressed up and peddled in this House as democratisation.
Este es el enésimo caso de robo fiscal, disfrazado y difundido en esta Cámara como democratización.
Maybe dressed-up dictatorship is preferred over democracy.
Quizá la dictadura enmascarada se antepone a la democracia.
Madam President, outside the door of this Chamber there is somebody dressed as a cigarette packet.
Señora Presidenta, junto a la puerta de entrada de esta sala hay alguien disfrazado de paquete de cigarrillos.
Our armies should not be recruited to the process of political integration, dressed up in other clothes.
Nuestros ejércitos no deberían ser reclutados en el proceso de la integración política, disfrazados de otra cosa.
she was always dressed in her sister's hand-me-downs
siempre iba vestida con ropa heredada de su hermana
The Cavaliers are elegantly dressed with the tips of their tall black and white hats pointing towards the future.
Sus atuendos son elegantes y van tocados con puntiagudos sombreros blancos y negros que apuntan al futuro.
Old ideas are being dressed up in splendid new words.
Hay muchas bellas y nuevas palabras para elegir.
If you look for civil justice in this, you find a bit of contract law dressed up as consumer law.
Si busca usted justicia civil en todo esto, encontrará una parte de Derecho contractual disfrazado de Derecho del consumidor.
Before we entered the Chamber, there were fellow Members there to welcome us dressed as ostriches.
Desde su primer día, la Presidencia austriaca se ha esforzado por participar en este debate, hacerlo avanzar y desarrollarlo.
she is dressed by one of the best designers in Paris
la viste uno de los mejores modistos de París
you're not going out dressed like that, are you?
no saldrás a la calle vestida de esa manera ¿no?
on Sundays they get dressed up and go out for a stroll
los domingos se adornan y salen de paseo
This report is a clear example of manipulation dressed up as the EU’s information and communication strategy.
Este informe es un claro ejemplo de manipulación que se disfraza de estrategia de información y comunicación de la UE.