Translator


"displacement" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
This displacement of responsibility means, in effect, that no one is ultimately responsible."
Este desplazamiento de la responsabilidad significa, en efecto, que en última instancia nadie es responsable.
This displacement of responsibility means, in effect, that no one is ultimately responsible
Este desplazamiento de la responsabilidad significa, en efecto, que en última instancia nadie es responsable.
We know that the displacement of pollution by wind interferes with this.
Sabemos que los desplazamientos de la contaminación por el viento se interfiere en esto.
desubicación{f} [SAm.] (desplazamiento)
But charges, too, will naturally accelerate the process of displacement by other means of communication.
Pero incluso las tarifas van a acelerar, naturalmente, el proceso de la sustitución por otros medios de comunicación.
placement{noun}
Successful placement on a temporary basis increases the chances of permanent employment.
La colocación temporal efectiva aumenta las oportunidades de empleo permanente.
A European private placement regime can remedy that situation.
Un régimen europeo privado de colocación puede remediar esa situación.
Camera placement is critical for successful identification.
La colocación de la cámara es esencial para una identificación correcta.
ubicación{f} [LAm.]
You'd like to find out which category your ad appeared for in a placement-targeted campaign.
Desea descubrir para qué categoría se ha mostrado el anuncio en una campaña orientada por ubicación.
Placement-targeted campaigns and keyword-targeted campaigns that target the Google Display Network.
Campañas orientadas por ubicación y por palabra clave que se orientan a la Red de Display de Google.
Learn how to set up and manage this feature, which automatically optimizes your placement in each ad auction.
Descubra cómo configurar y administrar esta función, que optimiza de forma automática su ubicación en cada subasta de anuncios.
We must and will displace traffic wherever possible, but it is difficult.
Aunque es difícil, debemos y conseguiremos desplazar el tráfico en los casos que sea posible.
Impact assessment cannot displace political decision making.
La evaluación de impacto no puede desplazar la toma de decisiones políticas.
We must not displace Europe too much towards the north whilst forgetting the south.
No debemos desplazar Europa demasiado hacia el norte, olvidando el sur.
Chinese goods are displacing local ones, but China is not willing to open its markets.
Las mercancías chinas están desbancando a las locales, pero China no está dispuesta a abrir sus mercados.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "displacement" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In the 21st century, displacement must not continue to be used as a political tool.
El desalojo no puede seguir siendo utilizado como instrumento político en el siglo XXI.
For 15 years civil war, displacement and destruction have reigned in that country.
Desde hace quince años hay una situación de guerra civil, de destierros y de destrucción.
People should not be attempting to maintain the process of displacement.
No debe intentarse mantener el proceso de desalojo.
micropipette with positive displacement
micropipeta de desplazamiento positivo
The war of 1999 and the violent unrest of March 2004 resulted in violence against minorities and massive displacement.
Durante la guerra de 1999 y los disturbios de marzo de 2004, se registraron en Kosovo expulsiones masivas y violencia contra las minorías.
equal displacement conditions
condiciones de igual desplazamiento
double displacement reaction
reacción de doble desplazamiento
positive displacement pump
bomba de desplazamiento positivo
single displacement reaction
reacción de desplazamiento
Appropriate action must be taken to prevent the displacement of effort leading to damage in other areas and to other stocks.
Es necesario emprender acciones para evitar las desviaciones que producen ciertos esfuerzos y que causan daños en otras zonas y otras reservas.
light displacement tonnage
tonelaje de desplazamiento
full load displacement
desplazamiento en carga
Many of these people have lived in Germany for over a decade, having found shelter there from displacement, persecution and violence.
Muchas de estas personas han vivido en Alemania durante cerca de una década, allí han encontrado un abrigo frente al desalojo, la persecución y la violencia.
An integrated approach would help support and extend the success of such schemes and crucially prevent displacement of the problem from one area, or species, to another.
Pero quisiera decir que, en mi opinión, las denominadas capturas accesorias son, más que nada, un problema de civilización.
What we have to do in managing the budget is to do more to combat the waste of EU funds in the shape of displacement effects and lack of efficiency.
Lo que tenemos que hacer al gestionar el presupuesto es hacer más para luchar contra el despilfarro de los fondos comunitarios en la forma de beneficios a terceros y falta de eficiencia.
I could obviously mention many other problems presented in the report, but as time is short I shall only mention one more, namely the displacement of older work force from the labour market.
Estoy convencida de que la Comisión tomó el rumbo correcto cuando estableció objetivos claros y fáciles de seguir para modernizar la protección social.
Also worthy of condemnation are the acts of aggression and forced displacement of ethnic minorities that have affected more than eighty thousand people this year alone.
Dignos de condena son igualmente los actos de agresión y traslado forzoso de las minorías étnicas de los que han sido objeto más de ochenta mil personas tan solo durante este año.
The world's poorest countries in Asia and Africa do not need special rules on mass displacement, but that is what we need in the rich, well-organised EU.
En realidad es absurdo: los países más pobres del mundo en Asia y África no necesitan normas específicas sobre éxodos masivos, pero sí nosotros, los miembros de la rica y bien organizada UE.
At the same time, new threats are emerging in the form of massive displacement of refugees, terrorism, international crime and, no less importantly, environmental and natural disasters.
Al mismo tiempo aparecen nuevas amenazas como, por ejemplo, grandes corrientes de refugiados, terrorismo, delincuencia internacional e, incluso, amenazas medioambientales y catástrofes naturales.