Translator


"desilusionado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
desilusionado{adjective masculine}
Me quedé muy desilusionado con los suecos que, por lo demás, presumen de transparencia.
I was very disappointed in the Swedes, who normally boast about their openness.
Presidente, que estoy muy desilusionado con este informe.
Mr President, I must say I am most disappointed with this report.
Estoy bastante desilusionado.
I can do no more than I am doing and am, quite frankly, disappointed.
desilusionado{adjective}
upset{adj.} (disappointed)
Además, incluso muchos ex revolucionarios se han desilusionado ante el abuso clerical de poder.
In addition, even many former revolutionaries have become disillusioned by the clergy’s abuse of power.
Además, incluso muchos ex revolucionarios se han desilusionado ante el abuso clerical de poder.
In addition, even many former revolutionaries have become disillusioned by the clergy’ s abuse of power.
Nuestra decisión transmitirá un mensaje positivo al país, ya que el rechazo de la OTAN y el retraso de la UE han desilusionado a su población.
Our decision will be a positive message, as the country is disillusioned by rejection and EU delays.
No debemos desilusionar más.
Let us not disappoint them any longer.
Espero que no desilusione.
I hope it will not disappoint.
No desilusionemos a los ciudadanos europeos a los que representamos en nuestros países, en nuestras regiones, en nuestras circunscripciones.
Let us not disappoint the European citizens in our countries, regions and constituencies, whom we represent.
Las personas se desilusionan por completo cuando tienen que trabajar en el extranjero con salarios más bajos y sin reconocimiento por las cualificaciones obtenidas.
People are altogether disenchanted if they have to work abroad at lower wages and with no recognition for the qualifications they have gained.
La segunda experiencia que quiero compartir con ustedes es la siguiente: es importante que no desfallezcamos ni nos desilusionemos, y también es importante que no nos descorazonemos.
The second experience which I would like to share with you is this: it is important not to become exhausted or disenchanted, and it is important not to lose heart.
Si no aprovechamos esta oportunidad, las personas que están a ambos lados se desilusionarán.
If we fail to take advantage of this chance, people on both sides will be disillusioned.
Sabemos muy bien que la economía no funciona de ese modo, y si no lo recordamos, ello podría acarrearnos muchas desilusiones.
We are well aware that the economy does not operate in this way and if we forget that, we might be seriously disillusioned.
A veces los ciudadanos se sienten desilusionados con la UE.
Citizens are sometimes disillusioned with the EU.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "desilusionado":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desilusionado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Me quedé muy desilusionado con los suecos que, por lo demás, presumen de transparencia.
I was very disappointed in the Swedes, who normally boast about their openness.
Presidente, que estoy muy desilusionado con este informe.
Mr President, I must say I am most disappointed with this report.
En cuanto al otro tema debatido, confieso que estoy un poco desilusionado del debate.
As far as the other issue under consideration is concerned, I confess I am a little disappointed by the debate.
Además, incluso muchos ex revolucionarios se han desilusionado ante el abuso clerical de poder.
In addition, even many former revolutionaries have become disillusioned by the clergy’s abuse of power.
Además, incluso muchos ex revolucionarios se han desilusionado ante el abuso clerical de poder.
In addition, even many former revolutionaries have become disillusioned by the clergy’ s abuse of power.
Estoy bastante desilusionado.
I can do no more than I am doing and am, quite frankly, disappointed.
El asesino de mi hija está desilusionado porque su acto de asesinato y de suicidio no llegó a nada.
The murderer of my daughter has been let down, because his act of murder and of suicide achieved nothing.
Por todas estas razones, somos extremadamente críticos con este informe, por no decir que nos ha desilusionado.
For all these reasons, we remain extremely critical, not to mention disappointed, in this report.
Señor Presidente, he de decir que estoy desilusionado con el resultado del trabajo del Sr.
Mr President, I must say I find the results of Mr Rosado Fernandes' work on this report rather disappointing.
Señor Presidente, he de decir que estoy desilusionado con el resultado del trabajo del Sr.
Mr President, I must say I find the results of Mr Rosado Fernandes ' work on this report rather disappointing.
Nuestra decisión transmitirá un mensaje positivo al país, ya que el rechazo de la OTAN y el retraso de la UE han desilusionado a su población.
Our decision will be a positive message, as the country is disillusioned by rejection and EU delays.
A ese respecto, admito estar muy desilusionado, porque la autocrítica no va más allá de la frase que acabo de pronunciar.
In that regard, I admit to being very disappointed because the self-criticism goes no further than the sentence I just uttered.
Señor Presidente del Consejo, estoy algo desilusionado porque nos ha contado algo que ya habíamos leído en los periódicos.
I am a little disappointed, Mr President-in-Office of the Council, that you have only told us what we have read in the newspapers anyway.
Me ha desilusionado también la actitud demostrada por los líderes comunitarios frente a la frustración ocasionada por el desarrollo de la UE.
I am also disappointed at the way in which EU leaders appear to react to the frustration felt at developments in the EU.
Por ello, me he quedado algo desilusionado de que después de la cumbre de Gotemburgo se haya dicho: somos de opinión diferente y ya está.
This is why I was rather disappointed when, after Gothenburg, the message was: there is a difference of opinion, and that was it.
El sector agrícola necesita savia nueva que imprima un nuevo impulso a un sector que en la actualidad está envejecido y desilusionado.
The farming industry needs young blood in order to inject a new vibrancy into an industry which at present is aged and disillusioned.
Dicho esto, he de decir que estoy profundamente desilusionado, como ponente, por tener que recomendar al Parlamento que rechace la posición común.
Having said that, I am extremely disappointed, as rapporteur, at having to recommend to Parliament rejection of this common position.
Por eso me ha desilusionado oír lo que ha dicho la Presidencia acerca de la intención de continuar la labor del Grupo de Armamentos de la UEO.
That is why I am disappointed to hear what the presidency said about the intention to continue with the work of the Western European Armaments Group.
Me ha desilusionado que mi Primer Ministro británico, que había proclamado que pensaba plantear estos temas al señor Putin, no parezca haberlo hecho.
I was disappointed that my own British Prime Minister, who had claimed that he was to raise those matters with Mr Putin, seems to have failed to do so.
También espero que lo recupere nuestro pueblo, que se encuentra muy deprimido y desilusionado al sentir que soporta una carga muy pesada por el resto de la Unión Europea.
I hope, too, that it comes back to our people, who are very depressed and disillusioned by a feeling that they carry a very heavy burden for the rest of the European Union.