Translator


"dependientes" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dependientes{masculine plural}
La mayoría pasaban a trabajar en labores domésticas, en tenderetes de mercado o de dependientes en tiendas.
Most went on to work as domestic workers, at market stalls or as shop assistants.
dependiente{masculine}
dependant{noun}
Actualmente se prevé que se duplique el número de personas dependientes en Europa.
Current forecasts indicate that the number of dependants in Europe will soon double.
Necesitamos más servicios públicos de atención a la infancia y a las personas dependientes.
We need more public services whose role is to provide childcare and care for dependants.
Hay que plantear también la necesidad de servicios para niños en edad escolar y otras personas dependientes.
The need for care services for school-age children and other dependant persons should also be addressed.
shop assistant{noun} [Brit.]
El dependiente le dice que su garantía ha expirado y que no puede devolverlo.
The shop assistant told her that her guarantee had run out, and that she was not eligible for a refund.
assistant{noun} (in shop)
El dependiente le dice que su garantía ha expirado y que no puede devolverlo.
The shop assistant told her that her guarantee had run out, and that she was not eligible for a refund.
La mayoría pasaban a trabajar en labores domésticas, en tenderetes de mercado o de dependientes en tiendas.
Most went on to work as domestic workers, at market stalls or as shop assistants.
El 20 por ciento de las mujeres jóvenes sufre de alergia al níquel y ellas son, por ejemplo, cajeras en autoservicios y dependientas.
20 % of young women suffer from nickel allergy. They are, for example, supermarket cashiers and shop assistants.
salesman{noun} (in shop)
salesperson{noun} (in shop)
Vas a la tienda, el dependiente te mira como si fueras un asesino y piensas: "bueno, ¿qué tengo que hacer?
You go to the shop; the salesperson looks at you as if you were some kind of serial killer and you try to say, 'Well, what do you think I am doing?
vassal{noun} (nation, state)
A medida que se llevan a cabo sucesivos cambios constitucionales, un número de Estados miembros cada vez mayor podría quedar reducido a la categoría de estados dependientes.
As many successive constitutional changes are made, an increasing number of Member States could be reduced to the status of vassal states.
dependent{noun}
Esto puede conducirnos a un mercado de trabajo artificial, dependiente de un apoyo continuo.
This could result in an artificial labour market dependent on constant subsidies.
Ya no nos cabe la menor duda de que Europa es tremendamente dependiente en materia energética.
It has become clear that Europe is tremendously energy-dependent.
José Rodríguez Carballo, visitó la Custodia de los Santos Mártires de Marruecos, dependiente del Ministro General.
Jose Rodriguez Carballo, OFM, visited the Custody of the Holy Martyrs of Morocco, which is dependent on him.
dependiente{adjective masculine/feminine}
dependent{adj.}
Los Estados Unidos prevén un futuro más dependiente de la tecnología nuclear.
The United States is foreseeing a future more dependent on nuclear technology.
Lamentablemente, su uso se ve limitado por la cardiotoxicidad dependiente de la dosis.
Unfortunately, their use is limited by a dose-dependent cardiotoxicity.
También será una flota económicamente más sana y menos dependiente de las subvenciones.
The fleet will also be healthier economically and less dependent on aid.
reliant{adj.}
Tampoco deberíamos crear estructuras dependientes de subvenciones, que dependan para siempre de estas subvenciones.
And neither should we create structures which are reliant on subsidies and which will be dependent on them forevermore.
En estos casos los pacientes son principalmente dependientes de ellos mismos, y sus conocimientos médicos no necesariamente les permiten identificar un producto falso.
In such cases patients are mainly reliant on themselves, and their medical knowledge does not necessarily enable them to identify a fake product.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dependientes" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los países en vías de desarrollo serán más dependientes todavía.
We were not many: a few movie producers, writers, major politicians or union members.
Las naciones dependientes deben resolver sus problemas financieros mediante el comercio.
Developing nations must trade their way out of financial problems.
Un centro de este tipo funcionaría en los países más dependientes de una única fuente de energía.
Such a centre could operate in countries with the greatest dependency on a single source of energy.
Usted sabe que el sector de los cultivos herbáceos también forma parte de las regiones económicamente dependientes.
You know that pasture land is also one of the economically marginalised areas.
Leer una descripción de los elementos dependientes del elemento seleccionado actualmente INSERTAR+CTRL+G
Move the cursor backward to the beginning of any preceding text that has different formatting.
por qué, pues, si [pensáis que] no sois realmente dependientes [de Nosotros],
Then why, if you are not under Our authority,
Leer una descripción de los elementos no dependientes contiguos al elemento seleccionado actualmente
For example, the cursor moves from a bold word to the beginning of a non-bold word that precedes it.
Las fuentes renovables de energía resultan más dependientes de las circunstancias regionales que las fuentes fósiles.
Renewable sources, more than fossil fuels, depend on regional circumstances.
Se generan desigualdades a veces cuando las mujeres están al cuidado de niños pequeños o de personas dependientes.
The second subject of critical scrutiny in debate was what are known as the ‘unisex tariffs’.
Sin embargo, sí es tarea de la Administración indicar a los dependientes y a otros ciudadanos las consecuencias perjudiciales.
But it is up to the government to point out the harmful effects to addicts and other citizens.
Tenemos que mejorar nuestra relación con otros países además de Rusia sin convertirnos en excesivamente dependientes.
We need to improve our relationship with other countries besides Russia without becoming excessively independent.
Han seleccionado a 130 personas dependientes crónicas de la droga para estudiar si el programa da resultado.
One hundred and thirty people chronically addicted to the drug have been selected to see if the programme produces results.
Sabemos que cuantos menos jóvenes dejen de iniciarse en el uso de narcóticos, menos acabarán siendo dependientes.
We know that the fewer the young people who try drugs in the first place, the smaller the number who will become addicted.
Pero puestos de trabajo estables y no dependientes de las subvenciones los crea, ante todo, el sector privado, sobre todo la PYME.
However, long-term, subsidyindependent jobs are created primarily by private industry, especially the SMEs.
La pesca es crucial para el mantenimiento del empleo y de la economía en regiones europeas periféricas dependientes de esa actividad.
Fishing is crucial to maintaining employment and the economy in the peripheral European regions which depend on it.
Ensayos con asignación al azar que estudiaran el agregado de ciclosporina comparada con un placebo en asmáticos adultos dependientes de esteroides.
The most recent search was conducted in September 2010.
Por tanto, en los datos de recogida y de evaluación del Centro de Tratamiento, esta categoría de dependientes es casi inexistente.
Consequently, according to the data collated and evaluated by the Treatment Centre, this category of users is almost non-existent.
Consciente de su error, la Comisión nos ha presentado un proyecto que integra las zonas dependientes de la pesca en el nuevo objetivo 2.
Realizing its mistake, the Commission presented to us a draft incorporating the coastal and maritime areas in the new Objective 2.
Los exámenes post-mortem habituales corren a cargo de cirujanos veterinarios dependientes del departamento en todos los animales sacrificados.
Routine post-mortem examinations are carried out by veterinary surgeons employed by the Department on all animals slaughtered.
Señor Presidente, distinguida ponente, estimados colegas, este Programa tiene que ver sobre todo con personas dependientes de la droga así como con sus familiares.
Mr President, rapporteur, this drug programme primarily concerns people who are drug addicts and their families.