Translator


"defectuosa" in English

QUICK TRANSLATIONS
"defectuosa" in English
defectuosa{adjective feminine}
defectuoso{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
defectuosa{adjective feminine}
defective{adj.}
Para los países cuya legislación cautelar sea defectuosa, sería un estímulo y un sostén.
For those whose precautionary legislation is defective it would be a boost and a buttress.
En aquellas ocasión se apuntó un tanto al afirmar que no aprobaríamos una directiva defectuosa.
He did a very good job on that occasion in saying that we would not accept a defective directive.
Es necesario avanzar y mejorar lo que está hecho, pero la propuesta de la Comisión es defectuosa.
It is certainly necessary to continue and to improve what has already been done, but the Commission proposal is defective here.
faulty{adj.}
Los errores de memoria pueden deberse a una memoria de acceso aleatorio (RAM) defectuosa.
Memory errors might be caused by faulty random access memory (RAM).
Lo sucedido no fue culpa de ninguna máquina defectuosa, fue culpa mía y le ruego que se corrija el Acta.
It was a case of mea culpa rather than a faulty machine. Please, could it be corrected.
Otro tema preocupante es el hecho de que se hayan perdido recursos por una defectuosa aplicación de estos Fondos.
Another disturbing issue is the fact that resources have been lost through faulty application of these funds.
defectuoso{adjective masculine}
defective{adj.}
El funcionamiento defectuoso de la economía deriva de vincular el sistema de crear dinero con el crédito.
The defective functioning of the economy results from linking the system of creating money with credit.
Hay que proteger a los consumidores contra la adquisición de productos defectuosos o peligrosos.
Consumers must be protected against purchasing defective or dangerous products.
Para los países cuya legislación cautelar sea defectuosa, sería un estímulo y un sostén.
For those whose precautionary legislation is defective it would be a boost and a buttress.
faulty{adj.}
Si cree que el dispositivo es defectuoso, póngase en contacto con el fabricante.
If you believe your device is faulty, contact the manufacturer.
Sin embargo, puede intentar determinar si el controlador es defectuoso.
But you can try to determine if the driver is faulty.
Si sospecha que recibió un controlador defectuoso del fabricante, póngase en contacto con él.
If you suspect that a driver you received from the manufacturer is faulty, contact the manufacturer.
defectuoso{adjective}
irregular{adj.} [Amer.] (substandard)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "defectuosa" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La estrategia utilizada durante años en el país es defectuosa y hay que cambiarla.
The strategy used for years in the country is flawed and must be changed.
La causa es, quizá, una política defectuosa y poco transparente.
This may well be down to an inadequate policy which lacks in transparency.
Estos ejemplos demuestran lo defectuosa que es la política de sanciones.
These examples show how flawed the sanctions policy is.
Otro punto flaco del procedimiento es su defectuosa flexibilidad.
Another flaw in the procedure is its lack of flexibility.
Constato que la notificación es defectuosa. Pido al Comisario que haga algo al respecto.
The notification procedures are simply not adequate, and I would ask the Commissioner what he intends to do about them.
Además, esta propuesta es jurídicamente defectuosa.
Furthermore, this proposal is of very dubious legal value.
No queremos bajo ningún concepto sustituir la competencia -que puede ser defectuosa- por intervenciones del Estado.
We do not want to replace competition - deficient though this may well be - with state intervention.
La propuesta de la Comisión no sólo es esencialmente defectuosa sino que también es extremadamente decepcionante.
The proposal from the Commission is not only fundamentally flawed but it is also extremely disappointing.
Me refiero a la defectuosa traducción.
The German version at least contains a number of mistakes.
Un mercado interior que por desgracia sigue siendo defectuoso implica una competitividad europea defectuosa.
An internal market which, unfortunately, remains inadequate, is resulting in an inadequate European competitiveness.
No obstante, el vendedor puede querer examinar la cámara para asegurarse de que ya era defectuosa cuando te la vendió.
EU law provides for a two-year guarantee for any new goods bought from a professional seller based in the EU.
No obstante, el vendedor puede querer examinar la cámara para asegurarse de que ya era defectuosa cuando te la vendió.
However, leather is a delicate material which is easily damaged by sweat or by cleaning it with the wrong products.
El camino ha sido difícil hasta llegar a este resultado si bien debo indicar que la defectuosa traducción al sueco ha sido solamente algo marginal.
It was a difficult struggle, and the careless Swedish translation was just the last straw.
Representa la otra cara de la moneda, la persona que, rehusándose a encajar en el molde, se transforma en la pieza defectuosa de la máquina.
He represents the other side of the coin – the individual who, refusing to fit the mold, becomes a cog in the machinery.
Creo que es hora de que este Parlamento, la Comisión y el Consejo se den cuenta del hecho de que la zona del euro es defectuosa: no funciona.
I think it is time that this Parliament, the Commission and the Council woke up to the fact that the eurozone is flawed: it is not working.
A este respecto, indican que la cooperación defectuosa por parte de un país podría dañar el establecimiento de relaciones más estrechas entre ese país y la UE.
They point out in this regard that inadequate cooperation by a country could hamper the establishment of closer relations between that country and the EU.
En tercer lugar, del informe se sigue para mí lo siguiente: la información de la Comisión al Parlamento ha sido defectuosa, incluso ha sido equívoca, ha sido engañosa.
A third point I take from the report is that the information Parliament was receiving from the Commission was inadequate; it was misleading and even fraudulent.
Hemos podido convencernos de la operabilidad del sistema; todo lo que se ha dicho acerca de que tal vez no funcione o que lo haga de forma defectuosa y cosas por el estilo, carece de sentido.
I hope that what we are hearing about the White Paper that is due to appear is no more than a rumour; the planned system is certainly needed.
El presidente y el primer ministro, en Eslovaquia el presidente es más o menos el jefe de la oposición, se comunican mutuamente de nuevo, aunque la comunicación es todavía defectuosa.
The President, who is virtually opposition leader in Slovakia, and the Prime Minister are communicating again, albeit haltingly; this was a big problem.
Por otro lado, porque informes de prensa han dado en parte la impresión de que en el sector del suministro de energía se hubiesen confirmado ya las críticas sobre una gestión defectuosa.
Another is because press reports have, in part, given the impression that accusations of mismanagement in energy supply had already been substantiated.