Translator
"cría" in English
QUICK TRANSLATIONS
"cría" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Creo que debería decir cría y reproducción en lugar de cría y ceba.
I think it should be "rearing and breeding' instead of "rearing and fattening' .
Creo que debería decir cría y reproducción en lugar de cría y ceba.
I think it should be " rearing and breeding ' instead of " rearing and fattening '.
También es necesaria una derogación para el transporte de los terneros de cría.
A derogation is also required for the transport of breeding calves.
cría(also: planteamiento, recaudación, izamiento, captación)
Las normas mínimas comunes más estrictas que ha establecido el Parlamento Europeo para la cría de terneros europeos constituyen un paso vital para lograr estos objetivos.
The European Parliament's stricter common minimum requirements for the raising of calves in Europe is an important step towards achieving this goal.
una cría de elefante
a baby elephant
es una cría de ciervo
it's a baby deer
También es posible una cría conforme a la especie atando al ganado, si bien se deberían realizar aquí unas especificaciones exactas.
Appropriate tethering is perfectly possible, but exact details must be given, and we must not throw the baby out with the bath water.
Una de sus fuentes es la cría intensiva de pollos, que tampoco es ideal.
One of its sources is overly intensive chicken farming, which is also not ideal.
Esta medida podría ser la puntilla para miles de pequeñas explotaciones de cría de cerdos.
This may prove to be the last straw for thousands of small pig-farming businesses.
Es innegable que la cría intensiva de gallinas en batería es una práctica cruel.
The battery farming of hens is undeniably cruel.
Creo que debería decir cría y reproducción en lugar de cría y ceba.
I think it should be "rearing and breeding' instead of "rearing and fattening' .
Creo que debería decir cría y reproducción en lugar de cría y ceba.
I think it should be " rearing and breeding ' instead of " rearing and fattening '.
Se estima que la cría de ganado vacuno es responsable del 80 % de la deforestación ilegal.
It is estimated that cattle rearing is responsible for 80% of illegal deforestation.
Es decir, si el progenitor es una vaca de seis años de edad, la cría clonada será un ternero cuyos genes tendrán también seis años.
That is to say if the original is a six-year-old cow, the clone will be a calf whose genes are six years old.
Está previsto que todos los sistemas de cría que se pongan en uso por primera vez han de disponer de nidos, aseladeros y baños de arena.
All new rearing systems will have to have nests, perches and litter.
Los animales deberían sacrificarse siempre cerca del lugar en el que han sido criados.
Animals should always be slaughtered close to the place where they were reared.
Los consumidores exigen mucha más información acerca las condiciones en que se crían los animales.
There is a much greater demand from consumers for information on the conditions in which animals are reared.
Aunque originalmente los caballos no se crían para el consumo humano, al final terminan en la cadena alimentaria.
Even though horses are not initially reared for human consumption, they do end up in the human food chain.
Entre los aspectos abarcados figuran las prestaciones de vejez concedidas a las personas que han criado a sus hijos.
The points covered include old-age benefits granted to persons who have brought up children.
Aquellos que han trabajado duro y honestamente durante toda la vida, que han criado a sus hijos y han pagado sus impuestos al Estado, esperan tener una vejez tranquila y digna.
People who have worked hard and honestly all their lives, who have brought up children and paid taxes to the state, expect old age to be peaceful and dignified.
Este último informe sanitario sobre el salmón debería tomarse como una llamada para modificar la forma de criar pescado.
This latest health report on salmon should be taken as a wake-up call to change the way we farm fish.
Por lo tanto, se ha pensado tanto en la salud de las animales de compañía como en la de los animales criados en granjas.
There is therefore provision for the health of both pet and farm animals.
Nuestros propios agricultores y ganaderos no saben qué cultivan y cómo crían a sus animales.
In fact, even our farmers and cattle breeders do not know what they are farming or how to feed their animals.
No soy experta en aves y mi cuarta hija intenta criar pollos en casa y todos han caído en las garras del zorro autóctono.
I am not a poultry expert and my daughter's four attempts to keep pet chickens have all fallen prey to the local fox.
criar abejas
to keep bees
Se refieren específicamente a la protección de los patos y las ocas criados para la producción de paté de hígado.
They concern specifically the protection of ducks and geese kept for the production of foie gras.
¿Debemos criar terroristas que ataquen a Europa y los Estados Unidos para precipitar una acción eficaz como en Afganistán?
Do we need to breed terrorists who will attack Europe and the USA to precipitate effective action like in Afghanistan?
Los noruegos crían salmones en las desembocaduras de sus ríos, donde también hay poblaciones de salmones salvajes.
The Norwegians breed salmon in the estuaries of rivers where there are stocks of natural salmon.
Además, habrá que alentar a las personas interesadas a que sigan criando esos animales raros.
Also, it will be necessary to encourage interested people to continue to breed these rare animals.
Los animales deberían sacrificarse siempre cerca del lugar en el que han sido criados.
Animals should always be slaughtered close to the place where they were reared.
Los consumidores exigen mucha más información acerca las condiciones en que se crían los animales.
There is a much greater demand from consumers for information on the conditions in which animals are reared.
Aunque originalmente los caballos no se crían para el consumo humano, al final terminan en la cadena alimentaria.
Even though horses are not initially reared for human consumption, they do end up in the human food chain.
criar(also: presentar, subir, incrementar, mencionar)
Concebir, dar a luz y criar a un niño no es sólo un asunto privado, sino una tarea pública, una tarea de Estado.
To conceive, give birth to and bring up a child is not just a private matter but a public task, a state task.
La creación de un entorno favorable al crecimiento demográfico depende de que las mujeres estén dispuestas a criar a sus hijos durante un período de tiempo relativamente largo.
A population-friendly environment depends on the possibility of women being willing to bring up their children over a relatively long period of time.
No se comprende en absoluto la petición unilateral de trabajo remunerado para las mujeres, acompañada al mismo tiempo de la discriminación de algunas mujeres que crían solas a sus hijos.
But I have no sympathy at all for giving unilateral support to women in paid employment, while at the same time discriminating against women who bring up their children themselves.
Consejos para padres y proveedores de cuidado infantil sobre cómo criar y manejar a los niños enérgicos
Tips for parents and child care providers on nurturing and coping with spirited children
Se trata de una intervención que viene a apoyar el decadente, rapaz y mafioso régimen de Berisha, que ustedes han criado, han alimentado y ahora quieren volver a proteger.
Intervention aimed at shoring up the corrupt, thieving, mafia-riddled Berisha regime which you have nurtured and succoured and are now intent on sustaining.
Los padres tienen la responsabilidad principal de criar y educar a sus hijos.
Parents have the main responsibility for raising and educating their children.
Las familias deben poder criar a sus hijos en sociedades en las que no exista el odio, la violencia, el derramamiento de sangre y el miedo.
Families must be able to raise their children in societies free from hatred, violence, bloodshed and fear.
Criar a un hijo es una enorme tarea.
Raising a child is an enormous task.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cría" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Escocia cría varias de las razas de ganado bovino y ovino más conocidas del mundo.
Scotland has several of the world’s best-known breeds of cattle and sheep.
Una de sus fuentes es la cría intensiva de pollos, que tampoco es ideal.
One of its sources is overly intensive chicken farming, which is also not ideal.
Por esta razón, los antibióticos deben usarse con precaución en la cría de animales.
This is why antibiotics need to be used with caution in animal husbandry.
Hoy estamos hablando todos de la ética y del peligro de la cría de seres humanos.
Today we are all talking about ethics and the risk of breeding humans.
También es necesaria una derogación para el transporte de los terneros de cría.
The proposed maximum transport time, however, is not totally adequate.
Esta medida podría ser la puntilla para miles de pequeñas explotaciones de cría de cerdos.
This may prove to be the last straw for thousands of small pig-farming businesses.
Sólo una cría animal adecuada a la especie puede proporcionar una producción sana.
Only decent and appropriate methods of livestock management will produce healthy products.
Creo que debería decir cría y reproducción en lugar de cría y ceba.
I think it should be "rearing and breeding' instead of "rearing and fattening' .
Se estima que la cría de ganado vacuno es responsable del 80 % de la deforestación ilegal.
It is estimated that cattle rearing is responsible for 80% of illegal deforestation.
También es necesaria una derogación para el transporte de los terneros de cría.
A derogation is also required for the transport of breeding calves.
Los animales deben ser sacrificados lo más cerca posible del lugar de cría.
Animals must be slaughtered as close as possible to the place where they have been reared.
No mejora la cría, ni la seguridad alimentaria, ni la seguridad del suministro de alimentos.
It neither improves breeding, nor food safety nor the security of provision.
Creo que debería decir cría y reproducción en lugar de cría y ceba.
I think it should be " rearing and breeding ' instead of " rearing and fattening '.
La acuicultura genera problemas similares a los de la cría intensiva de animales en tierra.
Fish farming creates similar problems to intensive animal rearing on land.
50 millones de gallinas en jaulas tradicionales, sólo 8 millones en la cría al aire libre.
We have 250 million hens in conventional cages, and only eight million free-range hens.
Unas mejores condiciones de cría pueden suponer también un gran avance.
I also expect a great deal from improvements to the conditions in which animals are kept.
Calidad exigida a las aguas para cría de moluscos (versión codificada) (votación)
Quality required of shellfish waters (codified version) (vote)
La abrumadora mayoría de la población condena las explotaciones en fábricas y la cría intensiva.
The overwhelming majority of people condemn factory farming and the battery system.
La amenaza reside en la cría de las piscifactorías del fiordo de Teno.
An added danger is the net breeding that is practised by the Norwegians in the Teno fiord.
Por ello, los piensos para la cría intensiva de ganado deben ser tan baratos como sea posible.
Feed for intensive livestock farming is therefore intended to be as cheap as possible.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar