Translator


"dada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"dada" in English
dada{feminine}
dado{masculine}
dado{adjective}
dado{preposition}
"dada" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dado{masculine}
dice{noun}
El dado está cargado a su favor y no a favor de quienes, como el señor Duff, desearían una integración mucho más rápida.
The dice is loaded in their favour, not in the favour of those who, like Mr Duff, would want a much more speedy integration.
dado(also: punzón)
die{noun}
Se debe verificar la hipótesis de si el dado es real.
The hypothesis that the die is not fixed is to be tested.
Se tira un dado 1020 veces.
A die is thrown 1020 times.
Para decidir quién inicia la partida, cada jugador hace clic en el botón Lanzar para lanzar un solo dado.
To decide who goes first, each player clicks the Roll button to throw a single die.
dado(also: cubito)
cube{noun} (of meat, cheese)
dado{noun} (of pedestal)
dado{adjective}
given{adj.} [math.]
Esto resulta esencial ahora, dado que la lectura del presupuesto anual es única.
This is essential now, given there is a single reading of the annual budget.
No todos los políticos tienen la oportunidad que se le ha dado a usted.
Not every politician is given the opportunity you have been given.
¿Tiene credibilidad una empresa que exporta a países que no han dado su permiso?
Is a company credible if it exports to countries that have not given their permission?
outgoing{adj.}
Dado que una buena parte de sus gastos está relacionada con la Política Agrícola Común y los fondos regionales, la Unión Europea se está convirtiendo en un mero eslabón intermediario.
Since a huge chunk of its outgoings are related to the common agricultural policy and regional funds, the Union is becoming nothing but a middleman.
dado{preposition}
given{prp.} (in view of)
Esto resulta esencial ahora, dado que la lectura del presupuesto anual es única.
This is essential now, given there is a single reading of the annual budget.
No todos los políticos tienen la oportunidad que se le ha dado a usted.
Not every politician is given the opportunity you have been given.
¿Tiene credibilidad una empresa que exporta a países que no han dado su permiso?
Is a company credible if it exports to countries that have not given their permission?
Dada{noun}
Dada(also: Dadaist)
dadaísta{noun}
In the early 20th century Zurich was the birthplace of the Dada movement, which paved the way for surrealism.
Al principio del siglo XX se funda en Zúrich el movimiento dadaísta del que nacería más tarde el surrealismo.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "dado":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Dada la magnitud de los argumentos expuestos, hemos votado en contra del informe.
We have voted against this report on the strength of the views set out above.
Necesitamos a Polonia, pero también necesitamos que se respete la palabra dada.
We need Poland, but we also need to have respect for a man's word when it is given.
que la Buena Nueva fuera al fin dada a conocer a cada persona en el mundo -antes
be made known to every person in the world - first of all through the living
dada por ellos a la obra del anuncio del Evangelio en aquellos pueblos y, al
contribution to the work of proclaiming the Gospel among those peoples; mindful
También me uno a sus palabras de cautela, dada la experiencia en Irlanda del Norte.
I would join in your words of caution from the experience in Northern Ireland.
Dada la actual situación económica, las consecuencias de esto serían catastróficas.
The impact of this would be catastrophic with the economic situation the way it is.
Dada mi edad avanzada puede que sean mis sucesores los que lo vean por primera vez.
Given my advancing years it may be my successors who see that approach first.
Contrariamente a la impresión dada, los criterios de Copenhague no se aplican aquí.
Contrary to the impression given, the Copenhagen criteria do not apply here.
No veo a nadie del Consejo, cosa que, dada la hora que es, tampoco es ninguna sorpresa.
Not surprisingly - looking at the clock - no one from the Council is to be seen.
La respuesta es evidentemente negativa, dada la multiplicidad de agentes implicados.
The answer is obviously no, in view of the large number of players involved.
Dada la agitada historia de esta región, esto por sí mismo ya es un logro.
We also cannot work with a partner who does not adhere to international rules.
La participación popular es evidente, dada la magnitud de las manifestaciones.
The people’s involvement is evident from the scale of the demonstrations.
Señor Presidente, puedo asegurarle que, dada la hora que es, no voy a entrar en detalles.
Mr President, I can assure you that at this late hour I will not go into detail.
Dada la naturaleza de la actividad, la Comisión puede aceptar las enmiendas 10 y 23.
Given the nature of the activity, the Commission can accept Amendments Nos 10 and 23.
No se trata de un asunto trivial, dada la naturaleza de la región de Cachemira.
The matter is not insignificant given the nature of the Kashmir region.
En efecto, la unidad dada por el Espíritu Santo no consiste simplemente en
In effect, this unity bestowed by the Holy Spirit does not merely consist in
Las propuestas del informe Monfils constituyen una importante señal dada a los ciudadanos.
The proposals in the Monfils report amount to an important signal to the people.
Dada la situación durante la última década, los acontecimientos son bastante alentadores.
I fully share the interest and support of the distinguished Member of Parliament.
No obstante, me pregunto por las posibilidades de esta política, dada la situación general.
Nevertheless, given the general situation, I wonder about this policy’s chances.
Eso nos parece inaceptable, dada la función del Parlamento como guardián de la legislación.
This we find unacceptable, given Parliament's role as scrutineer of legislation.