Translator


"consequences" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
consequences{plural}
There must be consequences, and they must be consequences that make themselves felt.
Debe haber consecuencias, consecuencias tangibles.
The consequences of the ban on subleasing should not be underestimated.
Las consecuencias de la prohibición del subarrendamiento no deben subestimarse.
Lastly, it is absolutely unsatisfactory in terms of the social consequences.
Por último, es completamente insatisfactorio en términos de consecuencias sociales.
secuelas{f pl}
This is a wrong decision, which I very much regret because it will have consequences.
Se trata de una decisión equivocada, que yo lamento mucho, pues va a tener secuelas.
I believe that, in future, the psychological consequences of this problem will cost us dear.
Creo que en el futuro pagaremos caro las secuelas psicológicas de este problema.
EUR 3 million is nothing in terms of the consequences and the fallout and the devastation caused.
Tres millones de euros no es nada con respecto a las consecuencias, las secuelas y la devastación causada.
As a consequence it should be complemented with the words: ' by the Commission' .
Como consecuencia, debería completarse con las palabras «por la Comisión».
As a consequence it should be complemented with the words: ' by the Commission '.
Como consecuencia, debería completarse con las palabras« por la Comisión».
The logical consequence of this is that pollution will increase in the region.
La consecuencia lógica de ello es que la contaminación aumentará en la región.
Unfortunately, that speech has been followed up by almost nothing of any consequence.
Lamentablemente, su discurso no ha tenido prácticamente ninguna secuela de interés.
The consequences are there. The statistics are there.
La secuela está ahí; las consecuencias están ahí y las estadísticas están ahí.
I believe that, in future, the psychological consequences of this problem will cost us dear.
Creo que en el futuro pagaremos caro las secuelas psicológicas de este problema.
derivación{f} (de un problema)
Mr President, a decision with serious consequences for Europe and its information society will be taken tomorrow.
Señor Presidente, mañana se va a adoptar una decisión de gran trascendencia para Europa y su sociedad de la información.
An assessment of the consequences of climate change on the World's Oceans has a high scientific and social relevance and is urgently needed.
Es prioritario y urgente realizar un estudio con trascendencia científica y social de las consecuencias del cambio climático en los océanos del mundo.
Mr President, ladies and gentlemen, the appointment of a new European Commission has always been an act of great consequence in European politics.
Señor Presidente, Señorías, el nombramiento de una nueva Comisión Europea ha sido siempre un acto de una gran trascendencia para la política europea.
Another significant point is that renewable energy sources would also be of consequence to peace policy, above all.
Otro punto esencial es que estas fuentes de energía tienen también una gran importancia para la política de paz.
This development has given rise to two major consequences.
Este desarrollo provocado dos consecuencias de gran importancia.
You will be well aware of what significance submarines had for the previous Commission and what the consequences were.
Usted conoce la importancia que los submarinos tuvieron para la Comisión anterior y lo que sucedió.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "consequence":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "consequences" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Firstly, the report says that there should be no adverse social consequences.
En primer lugar, en el informe se dice que no debe producirse un desmontaje social.
This increase in age has serious consequences for our social security systems.
El aumento de la edad tiene serias repercusiones en los sistemas de seguridad social.
It is, for all that, only the most serious cases which will have penal consequences.
De todas formas, sólo serán los casos más graves los que tengan repercusiones penales.
The disastrous economic and social consequences of these plans are well known.
Ni siquiera consiguen la famosa estabilización a la que afirman aspirar.
The consequences are the same, regardless of the size of the works concerned.
No; las emisiones afectan del mismo modo independientemente del tamaño de las empresas.
It is, for all that, only the most serious cases which will have penal consequences.
Y de todas formas, sólo serán los casos más graves los que tengan repercusiones penales.
We must understand the full scope of the consequences of this reform.
Quisiéramos también que se realizara el mismo tipo de estudio a escala europea.
So I recognise the tragedy she describes and the consequences that have followed.
Estoy plenamente de acuerdo con los puntos planteados en la pregunta.
Let us therefore remember today that appalling war and its consequences.
Hoy, pues, recordemos esta terrible guerra y todo lo que se derivó de ella.
The proposal would also have enormous consequences for matters of principle.
Vista como una cuestión de principios, la propuesta tendría también una gran repercusión.
An energy framework programme naturally has a great many consequences.
Señor Presidente, es evidente que un programa marco de energía tiene repercusiones.
The major significance and consequences of the proposal flow from a number of aspects.
El gran significado y alcance de la propuesta se infiere desde diversos puntos de vista.
I deplore the fact that this may have adverse consequences for employment in certain countries.
Lamento que esto tenga efectos negativos para el empleo en determinados países.
Behold, what was the nature of the consequences of their plotting, for lo!
y [ahora] aquellas viviendas suyas están vacías, [derrumbadas] a causa de sus malas obras.
If you live and work in another EU country, it's important to be aware of the consequences for:
Si vives y trabajas en otro país de la UE, es importante que estés al tanto de:
Mr Garriga Polledo, you ask about the consequences of the rates of error.
Señor Garriga Polledo, usted ha preguntado por las repercusiones de las tasas de errores.
If we continue in this manner there will be adverse consequences for the European project.
El proyecto europeo se verá afectado adversamente si seguimos procediendo de este modo.
New Flame shipwreck and its consequences in Algeciras Bay (debate)
Naufragio del buque 'New Flame' y vertido de fuel en la Bahía de Algeciras (debate)
Kralowetz and other cases are now showing us the consequences of that.
Hoy vemos los resultados de esto con el caso Kralowetz y con otros casos.
unforeseeable consequences for men, women and whole peoples, who risk the
hombres, mujeres y pueblos que corren así el peligro de perder toda la