Translator


"consecuencias" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
consecuencias{feminine}
outcome{noun} (consequences)
Los resultados del referéndum y sus terribles consecuencias eran perfectamente previsibles.
The outcome of the referendum and the terrible consequences were very predictable.
Sus consecuencias serán de la mayor importancia para la salud de las personas y del medio ambiente.
The outcome is of the utmost importance both for human health and for the environment.
Esta filosofía es sorprendentemente similar y las consecuencias también serán las mismas: no funcionara.
This philosophy is astonishingly similar and the outcome, too, will be the same: it will not work.
consecuencias{feminine plural}
Debe haber consecuencias, consecuencias tangibles.
There must be consequences, and they must be consequences that make themselves felt.
Las consecuencias de la prohibición del subarrendamiento no deben subestimarse.
The consequences of the ban on subleasing should not be underestimated.
Por último, es completamente insatisfactorio en términos de consecuencias sociales.
Lastly, it is absolutely unsatisfactory in terms of the social consequences.
consecuencia{feminine}
Como consecuencia, debería completarse con las palabras «por la Comisión».
As a consequence it should be complemented with the words: ' by the Commission' .
Como consecuencia, debería completarse con las palabras« por la Comisión».
As a consequence it should be complemented with the words: ' by the Commission '.
La consecuencia lógica de ello es que la contaminación aumentará en la región.
The logical consequence of this is that pollution will increase in the region.
spillover{noun}
Como consecuencia, Schengen ejerce un efecto indirecto.
As a result, Schengen has a spill-over effect.
byproduct{noun} (consequence)
Había esperado que fuese una consecuencia del impersonal proceso de traducción, pero por lo que he escuchado, parece que no hay oportunidades ni esperanzas; somos islotes.
I had hoped it was a by-product of the impersonal translation process but from what I have heard, it seems that there are no openings, that there are no hopes, that there is a gulf.
implication{noun} (consequence, significance)
La consecuencia de un proyecto político de este tipo es que existen límites.
The implication of such a political project is that there are limits.
La clara consecuencia de dichas conversaciones es la de que se levantará la prohibición.
It is the clear implication of these discussions that the ban will be lifted.
En segundo lugar y como consecuencia, una reducción en las importaciones de energía.
Secondly, by implication, a reduction in energy imports.
sequel{noun} (later events)
Es la consecuencia lógica de todas las negociaciones posteriores que emitamos también nuestro dictamen conforme.
It is the logical sequel and the logical consequence of this that all further negotiations resulting from the treaty should be subject to parliamentary assent as a matter of course.
consecuencia de algo
sequel to sth
implication{noun} [math.]
La consecuencia de un proyecto político de este tipo es que existen límites.
The implication of such a political project is that there are limits.
La clara consecuencia de dichas conversaciones es la de que se levantará la prohibición.
It is the clear implication of these discussions that the ban will be lifted.
En segundo lugar y como consecuencia, una reducción en las importaciones de energía.
Secondly, by implication, a reduction in energy imports.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "consecuencias" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No obstante, la Comisión Europea debe hacer una evaluación de las consecuencias.
The result of this, however, will have to be evaluated by the European Commission.
El informe menciona por fin a los autores por su nombre y exige consecuencias.
The report finally names the people responsible and calls for action to be taken.
Esto nos demuestra lo mucho que se ha extendido el terrorismo y sus consecuencias.
This brings home how widespread terrorism and the effects of terrorism have become.
Está claro que la circulación del euro tendrá consecuencias positivas y negativas.
Of course the circulation of the euro will have both positive and negative impacts.
Las mujeres sufren más que nadie las consecuencias de la crisis económica y social.
Women are suffering more than anybody else in the economic and social crisis.
Dada la actual situación económica, las consecuencias de esto serían catastróficas.
The impact of this would be catastrophic with the economic situation the way it is.
Es obvio que la crisis puede tener consecuencias peligrosas para el proceso de paz.
Obviously, this crisis may have dangerous repercussions on the peace process.
Müller debería traer consecuencias.
Mr President, what has happened to Mrs Müller should actually have repercussions.
Son los habitantes de la zona y la naturaleza los que van a sufrir las consecuencias.
It is the inhabitants of the area and nature that are going to suffer as a result.
Hablamos de un programa que trata las consecuencias, pero que no elimina las causas.
It is a programme which treats the effects but does not eliminate the causes.
Y siempre se hacen pagar las consecuencias a los trabajadores, nunca a los accionistas.
And it is always the workers who have to pay the price, never the shareholders.
llevan años sin ocuparse del problema y ahora están pagando las consecuencias
they've neglected the problem for years and now the chickens are coming home to roost
El señor Queiró ha señalado que el 80% del país padece las consecuencias de la sequía.
Mr Queiró mentioned earlier that 80% of the country is suffering from the drought.
específicas sociales, políticas o económicas, sino más bien en las consecuencias
economic question; rather, I would like to reflect with you on what the
No se trata un problema a través de sus consecuencias, sino a través de sus causas.
It is not the symptoms of the problem that must be treated, but the cause.
No pueden permitirse el lujo de fijarse en las eventuales consecuencias negativas.
For them, paying attention to possible negative effects is a luxury they cannot afford.
Si no abordamos esta cuestión, las consecuencias serán desastrosas para todo el mundo.
If climate change is not dealt with, it will result in disasters all over the world.
Luego presentamos enmiendas sin saber qué consecuencias tendrán dichas enmiendas.
We then table amendments when we do not know what the effect of those amendments will be.
¿Qué consecuencias va a tener esto en la cooperación con el Parlamento Europeo?
What impact will this have on cooperation with the European Parliament?
Pienso en primer lugar en las consecuencias sociales de la ampliación.
In the first instance, I am thinking of the social repercussions of enlargement.