Translator


"choques" in English

QUICK TRANSLATIONS
"choques" in English
choques{masculine plural}
chocar{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
choques{masculine plural}
Ahora viajan a velocidades de 27 nudos, lo cual es una velocidad enorme teniendo en cuenta la posibilidad de choques o impactos, colisiones, etc.
They are now travelling at speeds of 27 knots, which is a huge speed in terms of the possibility of crashes or impacts, collisions and so on.
to clash[clashed · clashed] {v.i.} (personalities)
Chocamos con la experiencia de los demás en lugar de escucharla.
We clash with the experience of others rather than listening to it.
En esta cuestión los intereses empresariales siguen chocando con los de los consumidores y del medio ambiente.
On this topic the interests of industry continue to clash with those of the consumer and the environment.
De ahí que resulte también difícil en el momento actual preveer si la iniciativa chocará con la reserva danesa.
It is therefore also difficult right now to predict whether the initiative will clash with the Danish opt-out.
to clash[clashed · clashed] {v.i.} (armies, factions, leaders)
Chocamos con la experiencia de los demás en lugar de escucharla.
We clash with the experience of others rather than listening to it.
En esta cuestión los intereses empresariales siguen chocando con los de los consumidores y del medio ambiente.
On this topic the interests of industry continue to clash with those of the consumer and the environment.
De ahí que resulte también difícil en el momento actual preveer si la iniciativa chocará con la reserva danesa.
It is therefore also difficult right now to predict whether the initiative will clash with the Danish opt-out.
to clash[clashed · clashed] {v.i.} (collide)
Chocamos con la experiencia de los demás en lugar de escucharla.
We clash with the experience of others rather than listening to it.
En esta cuestión los intereses empresariales siguen chocando con los de los consumidores y del medio ambiente.
On this topic the interests of industry continue to clash with those of the consumer and the environment.
De ahí que resulte también difícil en el momento actual preveer si la iniciativa chocará con la reserva danesa.
It is therefore also difficult right now to predict whether the initiative will clash with the Danish opt-out.
chocar con algo
to collide with sth
chocar con algn
to collide with sb
Aquí chocan, no obstante, las honorables intenciones europeas con las realidades asiáticas, es decir, con las sensibilidades nacionales.
However, honourable European intentions collide here with Asian realities, or rather national sensitivities.
to hit[hit · hit] {v.i.} (collide)
En el momento del choque contra el peatón, el capó del motor se eleva automáticamente.
At the moment the pedestrian is hit, the engine cover automatically rises.
En la práctica, numerosas mujeres siguen chocando duramente contra el denominado techo de cristal.
In practice, however, many women are still hitting their head against the so-called glass ceiling.
Cuando un choque de este tipo afecte a un solo país de la Unión Económica y Monetaria estaremos ante una situación grave, y necesitaremos urgentemente medidas para corregirla.
When shock hits a country which is a member of an economic and monetary union, it is a serious matter. Medical supplies are urgently needed.
to prang {v.t.} [Brit.] [slg.]
chocar[chocando · chocado] {transitive verb}
chocar con algo
to collide with sth
chocar con algn
to collide with sb
Aquí chocan, no obstante, las honorables intenciones europeas con las realidades asiáticas, es decir, con las sensibilidades nacionales.
However, honourable European intentions collide here with Asian realities, or rather national sensitivities.
El pasado invierno se produjeron algunas colisiones: barcos que chocaron contra otros.
There were collisions just last winter: ships crashed into one another.
En 2001 se produjo un choque de trenes en Pécrot con consecuencias similares al de la semana pasada en Buizingen.
In 2001, a train crash occurred in Pécrot that was similar to last week's in Buizingen.
Sería como si a un choque en cadena de automóviles o camiones en una autopista se le llamara desastre natural.
This is like calling a crash involving several cars or lorries on a motorway a natural disaster!
En 2001 se produjo un choque de trenes en Pécrot con consecuencias similares al de la semana pasada en Buizingen.
In 2001, a train crash occurred in Pécrot that was similar to last week's in Buizingen.
Sería como si a un choque en cadena de automóviles o camiones en una autopista se le llamara desastre natural.
This is like calling a crash involving several cars or lorries on a motorway a natural disaster!
Nuestro objetivo consiste en evitar un posible choque de trenes, porque a nadie le interesa que las relaciones entre la Unión Europea y Turquía se vean gravemente perjudicadas.
Our aim is to avoid a possible train crash because it is in no one’s interests for EU-Turkey relations to be seriously damaged.
chocar[chocando · chocado] {intransitive verb}
Que esta práctica sea reconocida y autorizada no me choca.
It would not shock me at all if this practice were to be recognised and authorised.
La caída radical del precio del dólar también fue un choque, no sólo para los americanos, sino también para nosotros.
Furthermore, the steep decline in the value of the dollar was a shock, not only for the Americans but for us also.
Han decidido crear 13 grupos de combate, y equiparlos como si fueran tropas de choque.
It has been decided to establish 13 battle groups, and to equip them as if they were shock troops.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "choques" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En el caso de los automóviles y minibuses, lo más habitual son los choques frontales.
In the case of passenger cars and minibuses, a frontal impact is typical.
En todo el país los choques étnicos y religiosos están al orden del día.
Ethnic and religious feuds are now the order of the day across the country.
Recuerden las reacciones desordenadas a los choques petroleros de la década de 1970.
Think of how chaotic the reactions were to the oil crises in the 1970s.
Asimismo, también sería necesario un mecanismo de alerta ante los choques asimétricos.
We also need an early warning mechanism in respect of shocks that affect single countries.
Producto resistente desarrollado para resistir choques, vibraciones y cambios de temperaturas.
Robust product developed to withstand shock, vibration and temperature fluctuation.
Cuarta observación: hablamos siempre de peligros de choques asimétricos.
Fourth, there is still talk of the danger of 'asymmetric ' crises.
Cuarta observación: hablamos siempre de peligros de choques asimétricos.
Fourth, there is still talk of the danger of 'asymmetric' crises.
La Comisión menciona entre otras circunstancias la resistencia a los choques.
The Commission mentions resistance to shocks as an example.
Señor Ilaskivi, ha mencionado también el problema del ajuste en caso de choques asimétricos.
Mr Ilaskivi, you also refer to the problem of adjustment in the case of asymmetrical shocks.
Existe el riesgo de que estalle una guerra civil a resultas de los choques cada vez más frecuentes.
There is a risk of civil war breaking out as a result of the ever-intensifying clashes.
Los choques de más importancia y repercusión han sido los conflictos bélicos.
The greatest and most influential shocks have been wars.
Los choques interiores quedarán reducidos, me parece, a pocas cosas.
Internal shocks will be reduced, it seems to me, to very little.
La situación habría dado lugar a choques de caracteres de haber existido algún conflicto entre nosotros.
This would have produced any personality clashes there might have been.
Ahora bien, resulta evidente que para amortiguar los choques asimétricos, necesitamos un instrumento presupuestario.
It goes without saying that to reduce asymmetric shocks we need a budgetary tool.
Esto se podrá entonces comprobar, al igual que hacemos en los ensayos de choques o en las emisiones de gases.
There we can carry out checks, as we do with the crash test, as we do for exhaust gas emissions.
Está claro que los choques asimétricos pueden afectar de manera individual a las estructuras de producción de algunos países.
They may well most obviously affect countries with a narrow industrial structure.
Gasóliba mencionó el tema de los choques asimétricos.
Mr Gasòliba mentioned the issue of asymetric shock.
Sin embargo, desde entonces miles de personas han muerto en conflictos étnicos y todo tipo de choques violentos.
But since then thousands of people have died in ethnic conflicts and all manner of violent clashes.
¿Cómo se tratarán los choques asimétricos a los que podrán verse sometidos algunos países o algunas regiones?
How do we deal with the asymmetric shocks which certain countries or certain regions could be exposed to?
Mecanismo de ajuste en caso de choques asimétricos
Adjustment mechanism in cases of asymmetric shocks