Translator


"carbon emissions" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
In addition, it is responsible for nearly 20% of carbon emissions worldwide.
Además, es responsable de casi el 20 % de las emisiones de carbono en todo el mundo.
And that is what is important: a society with low carbon emissions.
Y eso es lo importante: una sociedad que produzca bajas emisiones de carbono.
This is due to an EU target reduction of 20% of carbon emissions.
El motivo es conseguir una reducción de las emisiones de carbono en la UE del 20 %.
{noun}
Ireland's per capita carbon emission is 17.5 tonnes per annum.
La emisión de carbono per cápita de Irlanda es de 17,5 toneladas al año.
What is worse, it promotes bringing the Eurovignette under the carbon emission trading scheme.
Lo que es peor, promueve la inclusión del Eurodistintivo en el régimen de comercio de derechos de emisión de carbono.
The development of alternative, low carbon emission and competitive energy sources must be promoted in order to manage the negative consequences.
Debe fomentarse el desarrollo de fuentes energéticas alternativas, competitivas y cuya emisión de carbono sea reducida, a fin de asumir las consecuencias negativas.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "carbon emissions" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The PPE group's proposal is 20 % and this concentrates on carbon dioxide emissions.
La propuesta del grupo PPE es de un 20 % y se concentra en el dióxido de carbono.
In addition, it is responsible for nearly 20% of carbon emissions worldwide.
Además, es responsable de casi el 20 % de las emisiones de carbono en todo el mundo.
As far back as 1995 the Commission proposed that carbon emissions be limited to 120 g.
Ya en 1995 la Comisión propuso limitar las emisiones de dióxido a 120 gamos.
Aviation already accounts for one third of all London's carbon emissions.
La aviación ya genera un tercio de todas las emisiones de carbono de Londres.
The motivation behind Parliament's demands is carbon dioxide emissions.
El motivo de las exigencias del Parlamento son las emisiones de dióxido de carbono.
I do not see any fairness in the proposal to reduce emissions of carbon dioxide.
No veo ecuanimidad alguna en la propuesta de reducción de las emisiones de dióxido de carbono.
We would also like to see a clear limit for carbon dioxide emissions.
También nos gustaría observar claros límites en las emisiones de dióxido de carbono.
(PL) The European Union has decided to make a charge for emissions of carbon dioxide.
(PL) La Unión Europea ha decidido imponer un precio a las emisiones de dióxido de carbono.
It causes zero emissions of carbon compounds and greenhouse gases.
No causa ninguna emisión de compuestos del carbono ni gases de efecto invernadero.
And that is what is important: a society with low carbon emissions.
Y eso es lo importante: una sociedad que produzca bajas emisiones de carbono.
In any case, reductions in carbon dioxide emissions are really only possible in Europe.
En cualquier caso, reducir las emisiones de dióxido de carbono sólo es posible en Europa.
So far I have commented on emissions of carbon dioxide from road transport.
Hasta ahora he hablado de las emisiones de dióxido de carbono del transporte por carretera.
The report takes up environmental taxes on emissions of carbon dioxide.
El informe aborda los impuestos medioambientales de las emisiones de dióxido de carbono.
That would therefore replace the current text, " tax on carbon dioxide emissions and energy '.
Por tanto, reemplazaría al actual texto tax on carbon dioxide emissions and energy.
This is due to an EU target reduction of 20% of carbon emissions.
El motivo es conseguir una reducción de las emisiones de carbono en la UE del 20 %.
The scheme covers approximately 50% of carbon dioxide emissions in the European Union.
El sistema abarca cerca del 50% de las emisiones de dióxido de carbono en la Unión Europea.
It produces virtually no carbon dioxide emissions which impact on climate.
Las emisiones de dióxido de carbono nocivas para el clima son prácticamente nulas en su caso.
It is not enough for the EU to lay down tough rules for carbon dioxide emissions.
No basta con que la UE establezca unas normas estrictas sobre las emisiones de dióxido de carbono.
Diesel vehicles consume less fuel and produce fewer carbon dioxide emissions.
Los vehículos diesel consumen menos carburante y producen menos emisiones de dióxido de carbono.
We need to cut carbon emissions quickly and as cheaply as possible.
Debemos recortar las emisiones de carbono de la manera más rápida y económica posible.