Translator


"bogged down" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"bogged down" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
bogged down{adjective}
empantanado{adj. m} [fig.]
Otherwise the whole process will be bogged down in the mire.
De lo contrario, todo el proceso quedará empantanado.
Negotiations have become bogged down, there is a mutual lack of understanding and a permanent state of ambiguity.
Las negociaciones se han empantanado, hay una falta de entendimiento mutua y un estado permanente de ambigüedad.
to get bogged down
quedar empantanado
enterrado{adj. m} [fig.]
estancado{adj.} (con un problema)
Against that background it is hard to understand why the negotiations are dragging on so long, and it is also hard to understand why they have got bogged down in such details.
Con ese fondo es incomprensible que las negociaciones lleven arrastrándose tanto tiempo y es realmente incomprensible también que se hayan estancado en estos detalles.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "bogged down" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Rather than being bogged down in mere politics, let us look to the bigger picture.
En lugar de quedarnos enfangados en la simple política, actuemos con amplitud de miras.
In this respect, the communication is bogged down in vague descriptions.
La comunicación se queda en descripciones vagas en lo que a este punto se refiere.
We should certainly not get bogged down in minute technical details.
No debemos de ninguna manera empantanarnos en detalles técnicos sin importancia.
If this is a debate about the future, then it seems to be bogged down in the past.
Si este es un debate sobre el futuro, parece atascado en el pasado.
I hope we do not get bogged down, for example, in whether it is to be eight or nine hours.
Espero que no nos quedemos atascados, por ejemplo, sobre si han de ser ocho o nueve horas.
Let us stop getting bogged down by product-by-product wrangling.
Dejemos de quedarnos empantanados en la discusión de un producto tras otro.
We should not, therefore, get too bogged down by short-term events.
Por lo tanto, no deberíamos entrar en demasiados detalles en acontecimientos a corto plazo.
Either the process will really take off, or it will be bogged down forever.
O el proceso despega definitivamente o se hunde para siempre.
I was afraid that we would allow ourselves to get bogged down in interminable bureaucratic discussions.
Yo temía que pudiésemos enfrascarnos en interminables disputas burocráticas.
The liberalising agenda has become bogged down by new social and environmental targets.
La agenda liberalizadora ha quedado empantanada debido a nuevos objetivos sociales y medioambientales.
This is an example for so many other nations still bogged down in divisions and disagreements.
Es un ejemplo a proponer a otras naciones aún enfrentadas en sus divisiones y en sus discordias.
Our troops are bogged down, and no hope of exit seems possible under such conditions.
Nuestras tropas están empantanadas y parece no haber esperanzas de poder salir antes tales circunstancias.
Otherwise, we will get bogged down in a fragmented market.
De lo contrario, nos encontraremos sumidos en un mercado fragmentado.
Instead, we are bogged down in this interminable roundabout of discussion on procedure.
En cambio, nos encontramos encallados en esta interminable ronda de debates sobre cuestiones de procedimiento.
But we are also getting bogged down in technical proposals.
Pero nosotros también nos enredamos en propuestas técnicas.
All too often, these processes become bogged down in bureaucratic procedures that lead nowhere.
Muy a menudo, todos estos procesos se estancan en procedimientos burocráticos que no llevan a ninguna parte.
Monetary union is going full steam ahead, whereas political Europe is getting bogged down powerlessly.
La Europa monetaria avanza a grandes pasos, mientras que la Europa política se hunde en su impotencia.
However, we feel that if it becomes excessively bogged down in certain issues, it will simply be counterproductive.
Pero opinamos que sobrecargarlo sería, en realidad, contraproducente.
Otherwise the whole process will be bogged down in the mire.
De lo contrario, todo el proceso quedará empantanado.
The UN Conference is pointless if it remains bogged down in fine promises and vague declarations.
La Conferencia de la ONU no tendrá ningún sentido si no va más allá de hermosas promesas y vagas declaraciones.