Translator


"body of law" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"body of law" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
jurisprudencia{f} (legislación)
We are attempting to establish a precedent, set up a basic principle and a body of law.
Se trata de conseguir un precedente, crear una doctrina y crear una jurisprudencia.
Not only for the sake of the principle of equality itself, but mainly with a view to forming a coherent body of law.
Esto no se haría sólo en aras del principio de igualdad mismo, sino sobre todo con vistas a la creación de una jurisprudencia coherente.
We should perhaps make it clearer to the candidate countries that the right to strike is part of the body of law, or acquis communautaire, which they are expected to introduce.
Quizá debiéramos aclarar a los países candidatos que el derecho a la huelga forma parte de la jurisprudencia o acerbo comunitario que se espera que introduzcan.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "body of law" in Spanish
ofadjective
ofpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "body of law" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Because Europe will either have its own body of law or it will not.
Porque la Europa o será en Derecho o no será.
That is why it is necessary for this common body of law to be consolidated and summarised to achieve a common result.
Por ello, es necesario que este acervo jurídico común se consolide y se unifique conduciendo a un resultado conjunto.
The UK already has a full body of law regarding discrimination, which continues to prove difficult to implement in practice.
El Reino Unido ya cuenta con una completa legislación en materia de discriminación, que continúa siendo difícil de aplicar en la práctica.
She said yes - a European public prosecutor will almost certainly lead to corpus juris, a common body of law throughout the Community.
Ella dijo que sí - un Fiscal Financiero Europeo conducirá casi con toda seguridad a un corpus juris, un cuerpo común de leyes para toda la Comunidad.
It is a bad way of producing a thorough and scientific study of the impact of a body of law on civil society and on life in our Union.
No es un buen modo de realizar un estudio minucioso y científico de las consecuencias de un código en materia de sociedad civil y de vida en nuestra Unión.
It is important that these countries endeavour to comply with as much of the European body of law in the form of directives and regulations as possible.
Es importante que esos países se esfuercen por cumplir la mayor parte posible del corpus legislativo europeo en forma de directrices y reglamentos.
And the existing body of law, comprising 20 000 directives, regulations and other legislative documents will be halved simply by recording the amendments separately.
Y el número existente de leyes, cifrado en 20.000 directivas, reglamentos y otras actas, se verá reducido a la mitad simplemente registrando las enmiendas.
It thus happily brought to an end a curious situation whereby the most important body of law did not recognise what the public had long accepted: the symbols.
Acababa así, felizmente, con una curiosa situación, la de que la ley más importante no recogía lo que la ciudadanía hace suyo desde hace mucho tiempo: los símbolos.
And monetary stability as well, of course, enshrined as it is as an objective in the Union's body of law, is an essential requirement for the effective functioning of EMU.
Igualmente, se considera un hecho seguro que la estabilidad monetaria, que es un objetivo institucionalizado de la Unión, constituye una condición esencial para que la UEM funcione eficazmente.
Perhaps, Commissioner, you would be so kind as to let me know whether that is the case - whether this is the first step to something that would be a common body of law across the continent.
Tal vez tenga usted, señora Comisaria, la bondad de hacerme saber si es así... si se trata del primer paso hacia algo que sería un cuerpo común de legislación en todo el continente.
It is also, as Mr Kindermann has said, a good thing to take this complex body of law and consolidate it into a single regulation that will give us a community of approach throughout the Community.
Además, como ha dicho el Sr. Kindermann, está muy bien que tomemos este complejo acervo de legislación y lo refundamos en un solo reglamento que nos dé una comunidad de enfoque en toda la Unión.