Translator


"body" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"body" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
body{noun}
body(also: entity)
If it does so, we will be able to look at Hamas as a fully legitimate political body.
Si así lo hace, Hamás podrá ser considerado como una entidad política de pleno derecho para nosotros.
In the meantime, the advantages and disadvantages of such a body need to be studied with care.
Mientras tanto, las ventajas y desventajas de semejante entidad han de estudiarse cuidadosamente.
What counts when setting up an association or any kind of body is its object.
Lo que cuenta, en la constitución de una asociación o de una entidad cualquiera, es su objeto.
anatomía{f} [coll.] (cuerpo)
corpus{m} (de obras)
We need a body of food law, as you have said, and we need to agree this together.
Necesitamos un corpus de legislación alimentaria, como ha dicho usted, y necesitamos acordarlo juntos.
The Eucharist of the Solemnity of the Body of Christ opened this day of Chapter.
La celebración Eucaristía de la Solemnidad del Corpus Domini abre este día de Capítulo.
What we are doing here is extending a body of practice which will allow us to protect consumers.
Lo que estamos haciendo aquí es ampliar un corpus de prácticas que nos permitirá proteger a los consumidores.
cuerpada{f} [Chile] [coll.]
ente{m} (organismo, institución)
Do you think it is necessary for the national regulatory bodies to take action in this case?
¿Cree usted necesario que los entes nacionales de regulación tomen medidas en este asunto?
The Committee of the Regions is an advisory body representing local and regional authorities in the European Union.
El Comité de las Regiones es un órgano consultivo que representa a los entes regionales y locales de la Unión Europea.
We in the ECR Group believe, as an anti-federalist body, that foreign policy must ultimately remain the preserve of our individual Member States.
En el Grupo ECR creemos, como ente antifederalista, que la política exterior tiene que seguir siendo en última instancia dominio de cada Estados miembro.
A laboratory constructed over the dead body of Yugoslavia!
¡Un laboratorio construido sobre el cadáver de Yugoslavia!
The body of the Danish consul has not been released to his family.
El cadáver del cónsul danés no ha sido entregado a la familia.
All Members are therefore invited to look for the body.
¡Pues todos ustedes quedan invitados a buscar el cadáver!
It is proposed that a new EU body for controlling the Member States ’ exports be established.
El volumen de las exportaciones de armas de cada Estado miembro es una decisión que corresponde a los respectivos Parlamentos nacionales.
The body tries to compensate by retaining water to increase blood volume, but this further weakens the heart.
El organismo trata de compensar reteniendo agua para aumentar el volumen sanguíneo, pero esto aún debilita más el corazón.
For more than a year, there have been hundreds of questions and a large body of parliamentary work behind this extreme move.
Durante más de un año han habido cientos de preguntas y un gran volumen de trabajo parlamentario tras esta medida extrema.
The Belgian investigation body has the responsibility for carrying this out.
El organismo de investigación belga tiene la responsabilidad de llevarla a cabo.
Some argue that the Commission is merely a body of appointed bureaucrats.
Algunos sostienen que la Comisión es sólo un organismo de burócratas designados.
It is the responsibility of the Belgian investigation body to carry this out.
Es responsabilidad del organismo belga de investigación llevar eso a cabo.
It is to create a European civil protection body: the 'casques verts'.
Se trata de la creación de un cuerpo europeo de protección civil: los cascos verdes.
body(also: nave, shed)
nave{f}
In eight cases, it still has not been possible to recover the body, and they have involved the total loss of the boats and the livelihood of many others.
En ocho de los casos no se han podido recuperar los cuerpos y han supuesto la pérdida completa de las naves y del sustento de muchas personas.
caja{f}
Easy removal: side cables anchored to the body have a quick release.•
Fácil desmontaje: los cables metálicos laterales anclados a la caja se sueltan mediante un desenganche rápido
Quick and easy installation of the tarpaulin, without any changes made to the body
Instalación fácil y rápida de la cubierta, sin necesidad de modificaciones en la caja
I know for a fact that the Commission has at least 17 box-files of evidence showing causality between exposure to whole-body vibration and injury.
Me consta que la Comisión tiene en su haber al menos 17 cajas de archivos de casos que demuestran la aparición de lesiones derivadas de la vibración transmitida al cuerpo entero.
masa{f}
It is not a body of water internal to Estonia, but a border lake with a third country, namely Russia.
No se trata de una masa de agua interior perteneciente a Estonia, sino de un lago fronterizo con un tercer país, Rusia.
Peipsi is a border lake whose situation is very specific, it is not an internal body of water.
Peipsi es un lago fronterizo cuya situación es muy concreta, no se trata de una masa de agua interior.
They are, of course, to improve the quality of bodies of surface water.
Por supuesto, el objetivo es mejorar la calidad de las masas de agua superficial.
body{m}
This Body Shop policy should now become standard European policy.
Pues bien, la política de Body Shop debe convertirse en la política europea estándar.
Twenty-five years ago, the Body Shop launched cosmetics that were not tested on animals.
Body Shop comenzó a comercializar productos cosméticos no ensayados en animales hace 25 años.
In the English version the word should be 'body' , and, probably, 'Gremium' in the German.
La palabra equivalente ha sido "organe" para el francés, "body" para el inglés y, probablemente, "gremium" para el alemán.
cuerpo{m} [anat.]
by Mary, from whom Jesus took his body, the same body which this evening we
de la que Jesús tomó el cuerpo, el mismo cuerpo que esta tarde
illiteracy presupposes the engagement of the teaching body, whose role should
analfabetismo supone el compromiso del cuerpo de profesores, cuya función
Church, the Body of Christ, there is a diversity of members and functions but
Cuerpo de Cristo, está vigente la diversidad de miembros y de funciones,
carrocería{f} [autom.]
I regret that the text adopted makes provision in the short term for the elimination of protection of designs and models of visible car body panels.
Lamento que el texto aprobado contemple a corto plazo la supresión de la protección de los dibujos y modelos de las piezas visibles integradas en la carrocería de los automóviles.
In general, a plan can be regarded as a manufacturing and/or assembly operation when vehicle bodies are constructed, painted, assembled or trimmed.
En general, se puede considerar como operación de fabricación y/o montaje una operación en la que se fabriquen, pinten, monten o acaben carrocerías de vehículos de motor.
In general, a plan can be regarded as a manufacturing and/ or assembly operation when vehicle bodies are constructed, painted, assembled or trimmed.
En general, se puede considerar como operación de fabricación y/ o montaje una operación en la que se fabriquen, pinten, monten o acaben carrocerías de vehículos de motor.
body(also: bod, guy, ilk, kind)
tipo{m}
We must not be hypocritical: we need such a body.
No seamos hipócritas: necesitamos un organismo de este tipo.
These two types may act differently in the human body when ingested.
Estos dos tipos pueden actuar de diferente modo en el cuerpo humano al ser ingeridos.
On the other hand, however, there is no competent body and no money to pursue a European employment policy.
Por otro lado, no existe ningún tipo de competencia ni dinero alguno para una política europea de empleo.
body{masculine}
body{noun} (body stocking)
Pues bien, la política de Body Shop debe convertirse en la política europea estándar.
This Body Shop policy should now become standard European policy.
Body Shop comenzó a comercializar productos cosméticos no ensayados en animales hace 25 años.
Twenty-five years ago, the Body Shop launched cosmetics that were not tested on animals.
La palabra equivalente ha sido "organe" para el francés, "body" para el inglés y, probablemente, "gremium" para el alemán.
In the English version the word should be 'body' , and, probably, 'Gremium' in the German.
body(also: maillot)
body shirt{noun} [Amer.] (leotard)
body suit{noun} [chem.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "body" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Commission is a collegial body, and any Commissioner can stand in for any other.
La Comisión es un órgano colegiado y cualquier Comisario puede sustituir a otro.
It is not an intergovernmental body, and yet it follows the Community method.
No es un órgano intergubernamental y, sin embargo, sigue el método comunitario.
I did not vote, however, because of the establishment of a new control body.
Sin embargo no he votado a favor, por la creación de un nuevo órgano de control.
Is it right for this body to develop an SME programme that Europe does not need?
¿Es adecuado que este órgano desarrolle un programa para PYME que Europa no necesita?
The European Securities and Markets Authority will be the supervisory body.
La Autoridad Europea de Valores y Mercados constituirá el órgano de supervisión.
inflicted on body or mind, attempts to coerce the will itself; whatever insults
corporales y mentales, incluso los intentos de coacción psicológica; todo lo
Mr Pompidou, Parliament is not a scientific centre, it is a political body.
Señor Pompidou, el Parlamento no es un centro científico, es un órgano político.
UNCITRAL is a subsidiary body of the General Assembly of the United Nations.
No. La CNUDMI es un órgano subsidiario de la Asamblea General de las Naciones Unidas.
Today I can introduce them as a body, the first Commission of the new Europe.
Hoy se los presento como un conjunto, la primera Comisión de la nueva Europa.
The Commission is just an executive body and cannot have the role of legislator.
La Comisión sólo es un órgano ejecutivo y no puede desempeñar una función legislativa.
Parliament’s role, as an eminently political body of the Union, has to be different.
El del Parlamento, como órgano eminentemente político de la Unión, ha de ser otro.
We should not accept the imposition of any superior body telling us what to do.
No deberíamos aceptar que ningún órgano superior nos imponga lo que tenemos que hacer.
Over the last decade, this has been observed by the UN's maritime body, the IMO.
La OMI, órgano marítimo de la ONU, ha estudiado este fenómeno en los últimos diez años.
This is the advisory body that must be consulted before contracts are awarded.
Ésta es el órgano consultivo que debe intervenir antes de que se otorgue un contrato.
Parliament’ s role, as an eminently political body of the Union, has to be different.
El del Parlamento, como órgano eminentemente político de la Unión, ha de ser otro.
There is, in fact, a whole series of questions relating to body scanners.
Hay, de hecho, toda una serie de preguntas relativas a los escáneres corporales.
I hope that this report will help me appreciate the usefulness of such a body.
Espero que este informe me ayude a apreciar la utilidad de dicho servicio.
Over the last decade, this has been observed by the UN' s maritime body, the IMO.
La OMI, órgano marítimo de la ONU, ha estudiado este fenómeno en los últimos diez años.
In Article 6 it says that the supervisory authority can be a non-regulatory body.
En el artículo 6 se dice que la autoridad supervisora puede ser un órgano no regulador.
Such respect is essential for a body of democratic control such as ours.
Este respeto es esencial para un órgano de control democrático como el nuestro.