Translator


"entidad" in English

QUICK TRANSLATIONS
"entidad" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
entidad{feminine}
entidad(also: ente)
entity{noun}
La ampliación conllevará un cambio; estamos creando otra entidad política.
Enlargement will bring change; we are creating another political entity.
Además de ser una entidad económica, Europa es una comunidad basada en valores comunes.
Besides being an economic entity, Europe is a community based on common values.
¿Qué estructura jurídica y económica elegir para la nueva Entidad?
What legal and economic structure should be chosen for the new Entity?
body{noun}
Si así lo hace, Hamás podrá ser considerado como una entidad política de pleno derecho para nosotros.
If it does so, we will be able to look at Hamas as a fully legitimate political body.
Mientras tanto, las ventajas y desventajas de semejante entidad han de estudiarse cuidadosamente.
In the meantime, the advantages and disadvantages of such a body need to be studied with care.
Lo que cuenta, en la constitución de una asociación o de una entidad cualquiera, es su objeto.
What counts when setting up an association or any kind of body is its object.
un problema de cierta entidad
a problem of some significance
being{noun} [phil.]
Además de ser una entidad económica, Europa es una comunidad basada en valores comunes.
Besides being an economic entity, Europe is a community based on common values.
Es la única Entidad de la Orden de rito griego católico.
Currently, they have 3 presences and 1 is in the process of being opened.
Naturalmente, este último está basado en el valor de la entidad fundamental, es decir, del ser humano.
The latter is of course based on the value of the fundamental entity, namely the human being.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "entidad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esto debe confiarse a la policía o entidad encargada del orden en el país.
This should be handed over to the national police or other appropriate authority.
Tenemos que contar con alguna entidad general que las vincule y coordine su labor.
We should have some sort of umbrella which links and coordinates them.
Y además, evidenciamos la escasa entidad de los créditos disponibles.
Similarly, we would like to highlight the paltry amount of credits made available.
Y ciertamente, el Banco Central Europeo ha sido la entidad bancaria central más responsable.
The European Central Bank has certainly been the most responsive central bank.
No seamos complacientes, ya que la ECHO actual puede actuar como entidad financiera.
Let us not be complacent, for the present ECHO can act as a financier.
Póngase en contacto con su entidad bancaria para obtener más información al respecto.
Authorizations can remain in your account for 1-14 business days, depending on your bank.
Localice una entidad de certificación (CA) reconocida, como VeriSign, Comodo o GoDaddy.
Locate a recognized certification authority (CA), such as VeriSign, Comodo, or GoDaddy.
Nunca he visto que una entidad de seguros rechace cubrir un riesgo inexistente.
I have never seen an insurer refuse to insure a non-existent risk.
Esto podría indicar un problema con el sitio Web de la entidad emisora.
This might indicate a problem with the certification authority's website.
Por lo demás, la Unión Europea es la única entidad que puede hacer algo verdaderamente valioso.
Otherwise, the European Union is the only one able to do something of real value.
Me gustaría saber si la Comisaria podría servirse de esa entidad.
I was wondering whether or not the Commissioner could work through that agency?
Lo mismo puede decirse en menor entidad de algunos Estados miembros de la Unión Europea.
The same applies, to a lesser extent, in the case of some Member States of the European Union.
A estas alturas, la Presidencia británica parece una entidad vacía.
At this late stage in the UK Presidency, it seems an empty presidency.
La Unión Europea como entidad política conoce y cumplirá sus obligaciones a este respecto.
However, there have been many very positive developments in the Balkan region in recent times.
Debe proporcionar la ruta de acceso al archivo de certificado que recibió de la entidad de certificación.
You must provide the path to the certificate file that you received from the CA.
La Comisión ha solicitado su opinión, como institución independiente, en calidad de entidad asesora.
The Commission called on it, as an independent institution, to play an advisory role.
Los sitios web deben renovar sus certificados con una entidad de certificación para mantenerse al día.
Websites must renew their certificates with a certification authority to stay current.
¿Qué socio privado aceptaría colaborar con una entidad local que le hace competir dos veces?
What private partner would agree to work with a local authority that makes it compete twice over?
Estos pasos sólo funcionan para solicitar un certificado de una entidad de certificación de empresa.
These steps only work to request a certificate from an enterprise certification authority.
Nosotros, la Unión Europea, todavía nos enfrentamos al desafío de tratar a África como una entidad única.
Three fundamental principles underpin the philosophy of the peace facility.