Translator


"attempting" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
attempting{gerund}
We are attempting to use a classic parliamentary tool to monitor the executive.
Estamos intentando usar una herramienta parlamentaria clásica para controlar al ejecutivo.
Attempting to limit early school-leaving combats poverty.
Se combate la pobreza intentando limitar el abandono prematuro de la educación.
'Without delay ' changes the meaning of what we are attempting.
« Sin demora» cambia el sentido de lo que estamos intentando.
It has not been our task to attempt a re-negotiation of fundamental parts of the package.
Nuestro cometido no era intentar renegociar aspectos fundamentales del paquete.
We should not attempt to solve one environmental crisis by creating another.
No hay que intentar resolver una crisis medioambiental creando otra.
It would be arrogance to attempt to sum up the Copenhagen Summit in two minutes.
Sería arrogante intentar resumir la Cumbre de Copenhague en dos minutos.
to make an attempt on sb's life
atentar contra la vida de algn
This resolution attempts to prejudice the ruling by the International Court in The Hague on the legality of the secession of Kosovo.
Esta resolución pretende atentar contra la sentencia del Tribunal Internacional de La Haya sobre la legalidad de la secesión de Kosovo.
The murder attempt of which he was victim does not surprise me.
El atentado del que ha sido víctima no me sorprende.
acojonarse {r. v.} [vulg.]
attempt{noun}
It is a first attempt, but I am convinced that this attempt may be successful.
Se trata de un primer intento, pero estoy convencido de que este intento puede tener éxito.
Nevertheless it is an attempt to ensure that there is a fund there for the future.
Sin embargo, se trata de un intento de asegurar que existe un fondo para el futuro.
We would certainly wish to reflect on any attempt to radically change it.
Querríamos, sin duda, desacreditar cualquier intento de cambiarlo radicalmente.
The murder attempt of which he was victim does not surprise me.
El atentado del que ha sido víctima no me sorprende.
they carried out an assassination attempt on the president
llevaron a cabo un atentado contra el presidente
He still suffers from the after-effects of the attempt upon his life in the spring of 1998.
Sufre todavía las consecuencias del atentado de la primavera de 1998.
An attempt was made to identify ongoing and unpublished trials.
Se intentó identificar los ensayos en curso y no publicados.
Further research is needed to attempt to quantify the efficacy of castor oil as an induction agent.
El único ensayo incluido en esta revisión intenta estudiar el papel que cumple el aceite de ricino como un agente para inducir el parto.
We made attempts to obtain additional unpublished data from the trialists.
Se trató de obtener datos adicionales no publicados de los autores de los ensayos.
attempt(also: bid)
The first attempt to grant a European patent was under the Munich Convention.
El primer conato por lograr la concesión de una patente comunitaria tuvo lugar con el Convenio de Munich.
A ruling today by the UK Court of Appeal has blasted open the British Government's attempt at secrecy.
Una decisión que el Tribunal de Apelación del Reino Unido ha tomado hoy ha desbaratado el conato de secreto del Gobierno británico.
Basically, we may be facing an attempt to promote social dumping.
De hecho, podemos encontrarnos ante una tentativa de promover el dumping social.
This desperate attempt to use translations as a means of altering substance must not succeed.
Esta tentativa desesperada de utilizar la traducción para modificar el fondo no es admisible.
It is a brave attempt to justify the unjustifiable.
Es una audaz tentativa de justificar lo injustificable.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "attempt":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "attempting" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
As far as future financing is concerned, it is like attempting to square the circle.
Con respecto a la futura financiación, se parece a la cuadratura del círculo.
In Georgia and Ukraine, Moscow is attempting to reverse the democratic transition.
En Georgia y Ucrania, Moscú trata de invertir la transición democrática.
We are attempting to establish a precedent, set up a basic principle and a body of law.
Se trata de conseguir un precedente, crear una doctrina y crear una jurisprudencia.
In attempting to reassure the markets, you are unsettling companies.
Al tratar de reforzar los mercados, están desestabilizando ustedes a las compañías.
The Commission would be well advised not even to appear to be attempting to do this.
Se recomienda a la Comisión que ni siquiera haga amago de intentarlo.
Mr President, beware of the sabotage that some people are still attempting to wreak now.
Señor Presidente, cuidado con el sabotaje que algunas personas siguen tratando de hacer.
Freedom in Gibraltar, for those who drown in attempting to enter the EU?
¿Libertad en Gibraltar para los que se ahogan cuando quieren llegar a las costas de la UE?
I even think that we would be taking a huge risk in attempting this.
Incluso creo que estaríamos asumiendo un enorme riesgo al intentarlo.
We should consider what exactly Russia would be attempting to contain.
Debemos pensar en lo que Rusia trataría exactamente de contener.
Nevertheless, we need to recognise that opposing forces are still at work attempting to prevent this.
Eso es algo que ya hemos debatido aquí con relación al Consejo Legislativo.
What I mean is the idea that we are attempting to create a uniform European social security system.
Se trata de la idea de que hay que conseguir un sistema unitario europeo de seguridad social.
We are attempting to move more goods on to rails and boats.
Estamos tratando de transportar más mercancías por tren y barco.
Turkey is attempting to impose censorship on the international community regarding this matter.
Turquía está tratando de imponer la censura a la comunidad internacional con relación a esta cuestión.
People should not be attempting to maintain the process of displacement.
No debe intentarse mantener el proceso de desalojo.
Nevertheless, we need to recognise that opposing forces are still at work attempting to prevent this.
Ahora bien, tenemos que reconocer que siguen actuando fuerzas contrarias para tratar de evitarlo.
We should remember that, very recently, we censored Russia for attempting to do exactly the same thing.
Recuérdese que hace muy poco nos opusimos a la pretensión de Rusia de hacer exactamente lo mismo.
Invalid certificates could indicate that someone is attempting to tamper with your connection to the site.
Un certificado no válido puede indicar que alguien está tratando de alterar tu conexión al sitio.
One individual European president is attempting to hold his people, his country and the whole of Europe to ransom.
Un presidente europeo está exigiendo rescate por su población, su país y por Europa entera.
Therefore, attempting to use fewer drugs has been tried.
Por lo tanto, se ha tratado de utilizar menos medicamentos.
(SK) I would like to warn you that representatives of Hungary are attempting to provoke Slovakia.
(SK) Me gustaría advertirles de que hay representantes de Hungría que están tratando de provocar a Eslovaquia.