Translator


"al comienzo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"al comienzo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
al comienzo{adverb}
Determine aquí la distancia horizontal entre líneas al comienzo del conector.
Define how large the horizontal spacing is to be at the beginning of the connector.
Esta es una enmienda que no podía contemplarse al comienzo.
This is an amendment that could not be foreseen at the beginning.
El ponente racionaliza su intención inmediatamente al comienzo de su informe.
The rapporteur rationalises his intention at the very beginning of his report.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "al comienzo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El ponente racionaliza su intención inmediatamente al comienzo de su informe.
The rapporteur rationalises his intention at the very beginning of his report.
palabras del apóstol Pablo, que el Concilio Vaticano II cita al comienzo de la
these words of the Apostle Paul, which the Second Vatican Council takes up at
conclusión del segundo Milenio después de Cristo y al comienzo del tercero se
which are bringing us closer to the end of the second Millennium after Christ
Determine aquí la distancia horizontal entre líneas al comienzo del conector.
Define how large the horizontal spacing is to be at the beginning of the connector.
afirma Jesús al comienzo del «Sermón de la montaña» —discurso que contiene la
They are some of the commandments belonging to the so-called "second tablet"
la Anunciación es la revelación del misterio de la Encarnación al comienzo
Annunciation, therefore, is the revelation of the mystery of the Incarnation at
Al comienzo de la enfermedad, la mayor parte de los pacientes no sufren molestias.
At the outset of the illness, most patients do not experience any symptoms.
Vuelvo a repetirle: estamos al comienzo de una Conferencia Intergubernamental.
Let me repeat that we are at the start of an Intergovernmental Conference.
Por último, el Tercer Mundo se encuentra tan sólo al comienzo del desarrollo industrial.
Finally, the Third World is only in the very early stages of industrialisation.
Me es necesario tener en la mente todo esto al comienzo de mi pontificado,
I must keep all this in mind at the beginning of my pontificate as a reason
Señor Presidente, comienzo felicitando al Sr. Corbett, por el mérito de su informe.
Mr President, I wish to begin by congratulating Mr Corbett on the quality of his report.
Hemos asistido ya al comienzo de las luchas por el poder y la faceta social de Europa.
The struggles for power and for the social face of Europe have now really broken out.
Después podremos presentar la propuesta final, a más tardar al comienzo de noviembre.
We can then present the definitive proposal by no later than the beginning of November.
Quería decir eso justo al comienzo antes de criticar varios puntos.
I wanted to say that right at the start before I come to my points of criticism.
La moneda única -el euro- empezará a existir al comienzo de esa tercera fase.
The single currency - the euro - will come into being at the beginning of the third stage.
Al comienzo del debate, el señor Lehne ha pedido que el Consejo aborde esta cuestión.
At the beginning of the debate, MrLehne requested that the Council deal with this issue.
Como afirmé al comienzo de mi intervención, hoy es ciertamente un día señalado.
As I said at the start of my statement, today is indeed noteworthy.
Esto se hace especialmente patente ahora al comienzo del período prenavideño.
This is particularly obvious at the moment, as the Christmas shopping period gets underway.
Vuelvo ahora a los tres temas esenciales que he citado al comienzo de mi intervención.
Now I wish to come back to the three main subjects which I referred to at the beginning.
Por último, quisiera retomar el tema que he destacado al comienzo de mi intervención.
Finally, I should like to return to the issue I emphasised at the beginning of my speech.