Translator


"agravado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"agravado" in English
agravado{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
agravado{adjective masculine}
aggravate{adj.}
Las catástrofes naturales, incluido el cambio climático, han agravado el problema.
Natural disasters, including climate change, have aggravated the problem.
La crisis económica ha agravado las desigualdades sociales en la UE.
The economic crisis has been aggravating the social inequalities in the EU.
se ve agravado por un ambiente cultural que no ve en el sufrimiento ningún
All this is aggravated by a cultural climate which fails
Una política centralizada serviría para agravar los problemas, en vez de resolverlos.
A centralised policy would compound, not ameliorate, the problem.
Los problemas de entendimiento como consecuencia de las lógicas barreras lingüísticas han venido a agravar la situación.
To compound matters there were communication problems because of the natural language barriers.
De hecho, la competencia agravaría estas dificultades, ya que obstaculiza la cooperación.
Competition would, in fact, compound these difficulties, as competition hampers cooperation.
agravar[agravando · agravado] {transitive verb}
Esas prácticas de desinformación sólo han contribuido a agravar el problema.
The disinformation measures have only served to aggravate the problem.
En estos contextos, una nutrición deficiente, el paludismo y la anemia pueden agravar los efectos de la HPP.
In these settings, poor nutrition, malaria and anaemia may aggravate the effects of PPH.
¿Realmente deseamos agravar la situación?
Do we really wish to aggravate the situation?
El comercio internacional está limitado pero podría agravar la presión sobre la especie.
International trade is limited but might exacerbate the pressure on the species.
Sin duda, se ha demostrado que los fondos especulativos ayudaron a agravar la crisis.
Indeed, speculative funds have been exposed as having helped exacerbate the crisis.
La crisis internacional que estamos atravesando ha contribuido a agravar esa situación.
The international crisis that is now being felt has helped to exacerbate this state of affairs.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "agravar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "agravado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esos niveles de desempleo se han agravado desde la reunión de confirmación.
Those levels of unemployment have increased since that confirmation hearing.
Los estudios sobre el cambio climático indican que su impacto se ha agravado fuertemente.
Studies into climate change suggest that its impact has become sharply worse.
En el corto plazo transcurrido desde entonces, la situación se ha agravado.
In the short time since then, the situation has become more serious.
Ésa era la situación antes de septiembre del año pasado y desde entonces se ha agravado.
This was the case before last September and the situation has been exacerbated since then.
En todo caso, la situación se ha agravado para la población de Zimbabwe.
If anything things have just become worse for the people in Zimbabwe.
En muchos aspectos, las condiciones se han agravado desde que elaboramos nuestro último informe.
Since our last report, conditions have in many respects become more acute.
Ahora la situación se ha agravado y cuatro personas han sido asesinadas.
Now the situation has escalated and four people have been killed.
La situación, aunque sigue siendo la misma en sus principios, se ha agravado en sus consecuencias.
The principles are unchanged, but the situation on the ground has worsened.
Este dilema se ve agravado por la evolución del tipo de cambio entre el euro y el dólar.
This dilemma is made even more acute by changes in the exchange rate of the euro against the dollar.
El conflicto se ha agravado y se está expandiendo a la vecina Chad.
The conflict has worsened and is spreading to neighbouring Chad.
En lugar de disminuir, los sentimientos de animosidad mutua se han agravado durante este tiempo.
Feelings of mutual animosity have become more pronounced during this time, rather than less so.
Desde entonces, el problema de la pobreza no solo no se ha resuelto, sino que, en muchos casos, se ha agravado.
I am delighted that the British Presidency is making Africa its central concern.
De hecho, la inflación de los precios alimenticios en la UE se ha agravado en el último trimestre de 2007.
Indeed, EU food price inflation accelerated in the last quarter of 2007.
La ya difícil situación se ha agravado con la política del dumping, principalmente en Corea del sur.
This sorry state of affairs has been exacerbated by a dumping policy, especially in South Korea.
Cada vez que se vuelve a abordar ese asunto, la situación se ha agravado y no sólo en Timor Oriental.
And every time it returns to the subject the situation has got worse and not only in East Timor.
Creo que sus posteriores comunicados sobre este asunto han agravado al máximo este conflicto.
I believe that his subsequent briefings on this matter have deepened this dispute in the most serious way.
Se han agravado las presiones sobre el medio ambiente y la pobreza continúa ganando terreno en el mundo.
The pressures on the environment have worsened and poverty continues to win ground in the world.
La crisis económica ha agravado considerablemente la pobreza.
The economic crisis has made poverty considerably worse.
La situación de los derechos humanos se ha agravado considerablemente, como ya ha señalado el Sr.
The human rights situation has become considerably more difficult, as Mr Moorhouse pointed out.
Los bombardeos no han detenido las matanzas, las han agravado.
Bombing has not stopped the killing, but increased it.