Translator


"aged" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"aged" in Spanish
aged{adjective}
aged{adjective}
to age{transitive verb}
to age{intransitive verb}
to age{intransitive verb}
age{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
aged{noun}
You will honour the person of the aged (Lv 19:32) The International Year of Older Persons
Honra el rostro del anciano (Lv 19:32) El Año internacional del anciano
The choice of a pope of transition and aged will be disappointing.
Escoger a un papa de transición y anciano sería una decepción.
You will honour the person of the aged (Lev 19:32)
Respeta al anciano (Lv 19, 32)
aged{adjective}
aged(also: worn)
ajado{adj. m}
aged{adjective} [idiom]
anciano{adj.}
You will honour the person of the aged (Lv 19:32) The International Year of Older Persons
Honra el rostro del anciano (Lv 19:32) El Año internacional del anciano
The choice of a pope of transition and aged will be disappointing.
Escoger a un papa de transición y anciano sería una decepción.
You will honour the person of the aged (Lev 19:32)
Respeta al anciano (Lv 19, 32)
They lay down their whiskies to age for up to 12 to 20 years.
Los productores han dejado envejecer sus whiskies hasta alcanzar 12 y 20 años.
There must be proper social welfare provision for those women as they age.
Debe existir una protección social adecuada para esas mujeres cuando envejecen.
There is a clear link between the age limit and the need of active ageing.
Hay un vínculo claro entre el límite de edad y la necesidad de envejecer en plena actividad.
to age[aged · aged] {transitive verb}
– MrPresident, ladies and gentlemen, as we have heard, current European legislation does not permit European producers to use wood shavings to age wine.
– Señor Presidente, Señorías, tal y como hemos oído, la legislación europea actual no permite a los productores europeos utilizar virutas de madera para añejar el vino.
to age[aged · aged] {intransitive verb}
to age[aged · aged] {intransitive verb} [idiom]
to mature with age
madurar con la edad
This demand can hardly be emphasised enough, for Europe can only come of age when it provides itself with a constitution.
Es ésta una necesidad que hemos de resaltar una y otra vez, puesto que Europa no podrá madurar mientras no haya constitución.
I was disappointed because I had believed that Europe could be considered to have come of age, to have matured.
Me sentí decepcionado porque había creído que Europa había alcanzado la mayoría de edad, que había madurado.
to age[aged · aged] {transitive verb} [idiom]
Much like those days, we have been treated this morning to a succession of unelected, ageing bureaucrats telling us what a great success the whole thing has been.
Al igual que en aquellos tiempos, esta mañana se nos ha soltado una sucesión de burócratas avejentados y no elegidos que nos relataban qué gran éxito ha supuesto toda la historia.
The points covered include old-age benefits granted to persons who have brought up children.
Entre los aspectos abarcados figuran las prestaciones de vejez concedidas a las personas que han criado a sus hijos.
People who have worked hard and honestly all their lives, who have brought up children and paid taxes to the state, expect old age to be peaceful and dignified.
Aquellos que han trabajado duro y honestamente durante toda la vida, que han criado a sus hijos y han pagado sus impuestos al Estado, esperan tener una vejez tranquila y digna.
age{noun}
edad{f}
Enter " Age " instead of " Grade " and you will get Frank's age.
También puede introducir " Edad " en lugar de "Clase " y obtener la edad de José.
Seventeen years: that is the age of the typical victim of trafficking in Europe.
Diecisiete años: esa es la edad de la víctima típica de la trata en Europa.
There is not just Bill Gates in the age of computers, and that is just as well.
No solo existe Bill Gates en la edad de los ordenadores, y eso es bueno.
época{f} [hist.]
context of the whole modern age, industrial and post-industrial, then they
principio, son entendidas en el contexto de toda la época moderna, industrial y
We live in an age in which terrorism operates on an international scale.
Estamos en una época en que el tema del terrorismo es de dimensión internacional.
suited to each age and to the cultures of particular nations and peoples, so
a cada época y también a las particulares culturas de las
age{noun} [idiom]
antigüedad{f} (de un monumento, un objeto)
Sadly, the average age of our vehicles is increasing rather than decreasing.
Lamentablemente, la antigüedad media de nuestros vehículos está aumentando en lugar de disminuir.
The age of ships is a factor, but not the most important one.
La antigüedad de los barcos influye pero no es determinante.
The criteria must be set out, taking into account every aspect: age, technologies and natural hazards.
Los criterios se deben establecer teniendo en cuenta todos los aspectos: antigüedad, tecnologías y peligros naturales.
era{f}
Humanity has gone from the wood age to the coal age, then to the oil age.
La humanidad ha avanzado desde la era de la madera a la del carbón y después a la era del petróleo.
Firstly, Africa is living in the age of the global economy and globalisation.
Primero, África vive en la era de la economía global y de la globalización.
This will also be a version for the age of the Internet, as was mentioned in the debate.
Ésta también será una versión para la era de Internet, como se mencionó en el debate.
age{adjective} [idiom]
etario{adj.} [form.]
It is important to know the benefits and harms of antihypertensive treatment of hypertension in this age group.
Es importante conocer los beneficios y los daños del tratamiento de la hipertensión en este grupo etario.
Malnutrition is more common in this age group and deterioration of nutritional status can occur during illness.
La desnutrición es más frecuente en este grupo etario y es posible que se produzca un deterioro del estado nutricional durante la enfermedad.
the 25-30 age bracket
el grupo etario de entre 25 y 30 años

SYNONYMS
Synonyms (English) for "aged":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aged" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Five trials including 391 children aged three to 18 years met our criteria.
Las búsquedas obtuvieron 356 registros; cuatro ensayos cumplieron los criterios.
Twenty-five per cent of deaths in young people aged 15 to 30 are alcohol-related.
El 25 % de las muertes de jóvenes de entre 15 y 30 años están relacionadas con el alcohol.
It is also the most common cause of death among women aged between 35 and 59.
También es la causa de muerte más común entre mujeres de 35 a 59 años.
The pensions of a considerable proportion of European women aged over 65 are a pittance.
Las pensiones de gran parte de las mujeres europeas mayores de 65 años son una miseria.
In Poland, 65% of people aged between 35 and 65 are overweight or obese.
En Polonia, el 65 % de las personas de entre 35 y 65 años tienen sobrepeso o son obesas.
Types of participants: Children (aged 5 to12) or adolescents (aged 13 to18) in school settings.
Niños (de 5 a 12 años) o adolescentes (de 13 a 18 años) en ámbitos escolares.
Thus, the number of young people aged 0 to 14 would drop from 100 million to 66 million in 2050.
Así, el número de jóvenes de 0 a 14 años se reduciría de 100 a 66 millones en 2050.
If we extend the parameters to include those aged 30, this figure will clearly be even higher.
La información que debemos gestionar y suministrarles tiene que ser clara y específica.
There are three more children aged 16 currently under sentence of death in Iran.
Hay tres menores más de dieciséis años que se encuentran en la actualidad condenados a muerte en Irán.
It showed 11% of cases are in young people aged between 15 and 24.
Mostró que el 11 % de los casos se daba entre jóvenes de 15 a 24 años.
This means that we have a lot of aged reactors that continue to be in full operation.
Esto significa que tenemos muchos reactores vetustos que continúan funcionando a pleno rendimiento.
There are mass redundancies affecting people aged between 50 and 55.
Muchas personas de 50 a 55 años son expulsadas del circuito laboral.
Then, for those aged over forty, the dilemma is the same as for babies.
Y a partir de éstos se repite el mismo dilema que con los bebés.
In 2008, the at-risk-of-poverty rate for people aged 65 years and over stood at 19%.
En 2008, el índice de exposición a la pobreza para las personas de 65 años o más se situaba en el 19 %.
The youngest positive case in these animals was aged 41 months.
De estos animales, el caso más joven que dio positivo tenía 41 meses.
Participants were adolescents aged 18 or younger who were not regular smokers at baseline.
Los participantes eran adolescentes de 18 años o menos, que no eran fumadores regulares al inicio.
In principle, if they are aged, these fractures are no longer open, and are therefore healed.
En principio, si son viejas, estas fracturas ya no están abiertas, y por tanto han cicatrizado.
Vitamin B6 supplementation and healthy older men: Deijen 1992, recruited 76 healthy men aged 70 to 79 years.
incorporó a 76 hombres sanos de entre 70 y 79 años. que fueron divididos en 38 pares.
Breast cancer screening with mammography has focused on women aged 50 to 69 years.
Los intentos de reducir la mortalidad por cáncer de mama se han centrado en cribajes de mujeres de 50 a 69 años.
Orlando Zapata, aged 42, was declared a prisoner of conscience by Amnesty International.
Orlando Zapata, de cuarenta y dos años, fue declarado prisionero de conciencia por Amnistía Internacional.