Translator


"saluda" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
saluda{masculine}
pasó un minuto a saludar
he just popped in to say hello
solo pasé a saludar
I just looked in to say hello
to hail[hailed · hailed] {v.t.} (call to)
El barco "Queen Mary" hotel – Todos saludan a la "Reina".
The "Queen Mary" Hotel Ship - All Hail the "Queen".
Alguien ha saludado como un éxito la Cumbre de Valencia.
Some speakers have hailed the Valencia Summit as a success.
Hemos de recordar que también la Cumbre de Barcelona fue saludada como un éxito y hoy decretamos su fracaso.
I would point out that the Barcelona Summit was also hailed as a success and now we are labelling it a failure.
to salute {vb} [mil.]
– Desde esta Cámara quiero saludar a los pescadores portugueses.
– From this Chamber, I should like to salute the Portuguese fishermen.
Creo que debemos saludar su coherente y seria trayectoria política.
I believe that we must salute his coherent and serious political track record.
Saludo la presencia hoy aquí de los ex Presidentes del Parlamento Europeo.
I salute the presence here today of the former Presidents of the European Parliament.
saludar[saludando · saludado] {transitive verb}
Asimismo, quiero saludar la «abstención constructiva» de los Estados Unidos, con la esperanza de que puedan revisar su posición.
I should also like to acknowledge the United States' "constructive abstention' , in the hope that they may be able to revise their stance.
Asimismo, quiero saludar la« abstención constructiva» de los Estados Unidos, con la esperanza de que puedan revisar su posición.
I should also like to acknowledge the United States ' " constructive abstention ', in the hope that they may be able to revise their stance.
Sólo he saludado a los dos grandes matadores de este debate.
I acknowledged only the two great matadors in this debate.
pasó un minuto a saludar
he just popped in to say hello
solo pasé a saludar
I just looked in to say hello
to say hi to {vb} [coll.]
Deseo saludar la intervención importante y sustancial del Presidente Prodi.
I too would like to welcome Mr Prodi's forceful and meaningful intervention.
En lo relativo a este objetivo, sólo nos cabe saludar la iniciativa de la Comisión.
With this goal in mind, we must certainly welcome the Commission's initiative.
Además, la Comisión puede saludar prácticamente todo el contenido de este informe.
The Commission can also welcome practically everything in the report.
saludar[saludando · saludado] {intransitive verb}
Nuestro encuentro me brinda la ocasión de saludar a
Our meeting is an opportunity for me to greet the leaders of your
También quisiera saludar al señor Cox y decirle asimismo .
I also greet Mr Cox and extend to him as well.
También quisiera saludar al señor Cox y decirle asimismo.
I also greet Mr Cox and extend to him as well.
«¿Ese nadador nos saluda o se está ahogando?»: en ocasiones es muy difícil ver la diferencia.
‘ Waving or drowning’: it is sometimes very difficult to tell the difference.
«¿Ese nadador nos saluda o se está ahogando?»: en ocasiones es muy difícil ver la diferencia.
‘Waving or drowning’: it is sometimes very difficult to tell the difference.
Aunque no me dijeron que estuviese presente una delegación tunecina, saludaron cuando usted la mencionó.
Although I was not told that a Tunisian delegation is present, they waved when you mentioned it.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "saluda":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "saluda" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
(El Parlamento saluda el resultado de la votación con fuertes y prolongados aplausos)
(Parliament welcomed the result of the vote with loud and sustained applause)
Señor Presidente, Señorías, señora van der Laan, la Comisión saluda su informe.
Mr President, ladies and gentlemen, Mrs van der Laan, the Commission welcomes your report.
Por ello, la Comisión saluda el párrafo 15 del informe del Sr. van Hulten.
The Commission therefore welcomes paragraph 15 of Mr van Hulten's report.
Respecto del credo o la religión, el PLPE saluda el principio de protección en este ámbito.
On religion/ belief, the EPLP welcomes the principle of protection on these grounds.
«¿Ese nadador nos saluda o se está ahogando?»: en ocasiones es muy difícil ver la diferencia.
‘ Waving or drowning’: it is sometimes very difficult to tell the difference.
«¿Ese nadador nos saluda o se está ahogando?»: en ocasiones es muy difícil ver la diferencia.
‘Waving or drowning’: it is sometimes very difficult to tell the difference.
El PNE saluda esta directiva y su objetivo de acabar con la discriminación en el lugar de trabajo.
The SNP welcomes this directive and its aim to end discrimination in the workplace.
San Pablo los saluda junto a los obispos en el exordio de la Carta a los Filipenses (cf.
St. Paul refers to them and to the bishops in the exordium of his Epistle to the Philippians (cf.
El Parlamento saluda que el Consejo tenga en cuenta la inclusión de otras sustancias en la directiva.
The Council of Ministers has adopted Parliament's key demands from the first reading.
En este contexto, la Comisión saluda las reflexiones planteadas en la resolución del Parlamento.
In this context, the Commission welcomes the points raised in the resolution by Parliament.
La comisión saluda todas las propuestas de la Comisión sobre la inmigración de trabajadores.
The committee in principle welcomes all the Commission's proposals on the immigration of workers.
Staes que la Comisión saluda mucho.
Mr Staes, your report, which the Commission warmly welcomes, is one that I should like to return to later.
La Comisión saluda, por consiguiente, el espíritu de la enmienda 1.
The Commission therefore welcomes the spirit of Amendment No 1.
Nuestro Grupo saluda los meritorios esfuerzos realizados por los ponentes, las Sras.
Our Group congratulates the rapporteurs, Mrs Stauner, Mrs Rühle and Mr Kuhne, on their commendable efforts.
En este sentido, nuestro grupo político saluda este informe.
With this in mind our group gives the report its general approval.
En breve, la Comisión saluda este proyecto de acción común.
In short, the Commission welcomes this proposal for a joint action.
tan pronto te saluda, como te da la espalda
he might say hello to you, but he's just as likely to turn his back on you
« llena de Espíritu Santo », a su vez saluda a María en alta voz: « Bendita tú entre las mujeres y bendito el
also the point of departure from which her whole "journey towards
En la liturgia, en efecto, la Iglesia saluda a
Mary of Nazareth as the Church's own beginning,3 for in the event of
El mensajero saluda, en efecto, a María como « llena de gracia »; la llama así, como si éste fuera su verdadero nombre.
For the messenger greets Mary as "full of grace"; he calls her thus as if it were her real name.