Translator


"acción preventiva" in English

QUICK TRANSLATIONS
"acción preventiva" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine}
¿Podrán todos los países ejercer igualmente el derecho de llevar a cabo la llamada acción preventiva?
Or should all countries have an equal right to take so-called preventive action?
Respaldo plenamente el planteamiento del ponente centrado en la acción preventiva.
I fully support the approach of the rapporteur who places a special emphasis on the preventive action.
No obstante, la reacción y las medidas emprendidas deben ser prudentes, y la acción preventiva es mejor que la reacción.
The reaction and measures taken must be prudent, however, and preventive action is better than reaction.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "acción preventiva" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Podrán todos los países ejercer igualmente el derecho de llevar a cabo la llamada acción preventiva?
Or should all countries have an equal right to take so-called preventive action?
Respaldo plenamente el planteamiento del ponente centrado en la acción preventiva.
I fully support the approach of the rapporteur who places a special emphasis on the preventive action.
Queremos una acción preventiva, tal como lo llama Javier Solana, en lugar de guerras preventivas.
We want pre-emptive engagement, as Javier Solana calls it, instead of pre-emptive wars.
Queremos una acción preventiva, tal como lo llama Javier Solana, en lugar de guerras preventivas.
What we want is that priority be given to a multilateral approach to international problems.
Constituyen la acción preventiva que aquí se reclama.
They constitute the preventive tool called for by this House.
No obstante, la reacción y las medidas emprendidas deben ser prudentes, y la acción preventiva es mejor que la reacción.
The reaction and measures taken must be prudent, however, and preventive action is better than reaction.
Apoyamos una acción preventiva muy enérgica.
We support very strong preventative action.
La acción preventiva, incluida la forma de evitar la conducta violenta del hombre contra la mujer, figurará entre las prioridades.
Preventive action, including how to prevent violent behaviour by men towards women, will be among the priorities.
Desde el momento en que resulta posible impedir toda acción preventiva cuando por fin hemos logrado implantar medidas de este tipo algo no cuadra.
It is incomprehensible to me that a Chinese veto in the Security Council should jeopardise the safety of Macedonia.
Es preciso dar prioridad a la acción preventiva cuando se juegan partidos, frente a la represión y la militarización de los estadios.
Priority should be given to preventive action when football games are being played, as against repression and the militarisation of stadiums.
Debería ser de lectura obligatoria para todos los responsables de la elaboración de políticas, porque pone de manifiesto que la acción preventiva puede salvar vidas.
It should be compulsory reading for all policy-makers, because it reveals that preventive action saves lives.
También indica que esta acción debe ser preventiva y reactiva y que el uso de la fuerza militar debe ser el último recurso.
It then notes that such action 'should be preventive as well as reactive, and should only involve the use of coercive military force as an absolute last resort'.
Yo no creo que se pueda excluir la acción preventiva si existen indicios claros de un atentado inminente o de cualquier otra forma de terrorismo.
I do not believe that preventive action can be excluded if there are clear indications of impending attack or of exposure to terrorism or such like.
Le pido asimismo que demuestre voluntad política para mejorar la cooperación en materia de inteligencia, que es el principal medio de acción preventiva.
I also call on it to demonstrate the political will to improve cooperation regarding intelligence, which is the main form of preventative action.
Debería ser de lectura obligatoria para todos los responsables de la elaboración de políticas, porque pone de manifiesto que la acción preventiva puede salvar vidas.
That does mean, however, that the disease must be detected very early, since that leads to a considerable reduction in the number of deaths from it.
Una acción preventiva con destinatarios concretos materializada en programas de cribado preventivo y medicamentos asequibles contra el cáncer: en eso debe centrarse nuestra atención.
Targeted, preventive action through preventive screening programmes and affordable anti-cancer drugs - that should be the focus of our attention.
Los métodos preventivos desempeñan un importante papel en la lucha contra el cáncer, teniendo en cuenta que un 33 % de los casos de cáncer puede evitarse con la ayuda la acción preventiva.
Preventative methods play a large role in the fight against cancer, as a third of cancer cases can be avoided with the help of preventative action.
Señorías, creo que todos deberían reconocer la necesidad de tomar una acción preventiva, más que de reparar el daño resultante de una crisis que ya ha explotado.
This strategy will be able to guide us in identifying the resources needed for us to become producers of security, as we like to say, and no longer just consumers of security.
Me pregunto si el señor Comisario comprende que hayamos optado por una acción preventiva frente a las apelaciones a posteriori ante autoridades nacionales u otras autoridades de la competencia.
I wonder whether the Commissioner understands our preference for preventive action over ex-post appeals to national or other competition authorities.
Dicha acción preventiva debe implicar una colaboración más estrecha con los Parlamentos nacionales y un meticuloso cumplimiento de los principios de subsidiariedad, proporcionalidad e idoneidad.
It is important to underline, as regards this measure, the importance of close and reciprocal cooperation between the Commission and the Member States.