Translator


"a medias" in English

QUICK TRANSLATIONS
"a medias" in English
a medias{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
a medias{adjective masculine/feminine}
half-assed{adj.} [coll.]
a medias{adverb}
halfway{adv.}
Por lo tanto, creo que no tiene sentido protegerlo solo a medias.
It therefore made no sense only to go halfway towards protection.
Si iniciamos este debate y lo dejamos a medias, habremos perdido los próximos cuatro años.
If we launch this debate but stop halfway through, we will lose out for the next four years.
Esto en muchos casos sería lo más fácil, pero también sería un trabajo a medias.
This would be the easiest thing to do in most cases, but it would still be a job halfway done.
fifty-fifty{adv.} [coll.]
a medias
on a fifty-fifty basis
a medias[example]
a medias
on a fifty-fifty basis

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "a medias":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "a medias" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La decisión trasluce medidas a medias, que son, por su propia naturaleza, insuficientes.
The decision suggests half-measures, which are by their very nature insufficient.
No necesitamos una versión a medias, sino completa. ¡con solo no basta!
We do not need a half-hearted version, but a complete one. alone are not enough!
No necesitamos una versión a medias, sino completa.¡con solo no basta!
We do not need a half-hearted version, but a complete one. alone are not enough!
De modo que lo que dice tan sólo es una verdad a medias y lo que le gustaría oír.
I therefore assume that you are only voicing half-truths and saying what you like to hear.
Empieza a haber demasiadas Conferencias Intergubernamentales a medias.
There is starting to be a surfeit of half-baked intergovernmental conferences.
Los datos continuos se convirtieron a diferencia de medias ponderada (DMP).
Continuous data were converted to the weighted mean difference (WMD).
Deberíamos debatir sobre soluciones generales hic et nunc, no sobre medidas a medias.
We should discuss general solutions hic et nunc, not half-measures.
Sin embargo, esto no puede hacerse a través de medias medidas y cambios marginales.
But this cannot be done by half measures and incremental change.
Portugal se ha aproximado a las medias europeas, pero no todas las regiones lo han hecho.
Portugal has become closer to the European average but not all of its regions have done so.
Un control carente de respuesta ante fallos constatados con anterioridad constituye un trabajo a medias.
Control without referring back to errors detected previously is a job half-done.
Se trata de una buena propuesta, pero para Finlandia no es más que una solución a medias.
This proposal is very good, but the solution remains half-finished, as far as Finland is concerned.
La Comisión ha dado el primer paso, si bien a medias.
The Commission has taken the first step in this direction, albeit half-heartedly.
En ese terreno se está quedando a medias. Esto me llena de preocupación.
We have hardly got anywhere with this, and that worries me.
La racionalización del cálculo de los gastos de viaje se ha quedado a medias, o sea, en nada.
The rationalization of travel costs calculations has more or less, well, actually come to nothing.
En este momento parece que circulan una serie de verdades a medias.
At the moment, a number of half-truths seem to be circulating.
Luego nos dio una respuesta a medias, no sabía que las importaciones se iban acumulando en los puertos.
Then it gave only half a response, did not know that imports were piling up in the ports.
La Cumbre ha realizado un trabajo a medias. Se han aplazado las principales decisiones que había que tomar.
The summit stopped half way, deferring the most important decisions it should have taken.
Tras el fracaso a medias de Amsterdam y el fracaso total de Niza, por fin, ahora, han fracasado.
After the partial failure of Amsterdam and the total failure of Nice, they have now, finally, failed.
No tienen que luchar contra una mentira, sino contra una verdad a medias.
They do not have to fight a lie but a half-truth.
El periodo de trabajo de remiendos y de medidas a medias ya ha pasado.
The time for patching up and half measures has gone.