Translator


"incompleto" in English

QUICK TRANSLATIONS
"incompleto" in English
incompleto{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
incompleto{adjective masculine}
incompleto, si a los « indicadores económicos y sociales » del subdesarrollo no
just given would be incomplete if one failed to add to the "economic and
Es lamentable que se haya usado un análisis tan incompleto y unilateral.
It is sad that such an incomplete and one-sided analysis has been carried out.
Todo esto es a menudo muy incompleto y, a veces, no existe en absoluto.
All this is often very incomplete, and sometimes it does not even exist at all.
La PESC sigue siendo una sinfonía incompleta: por eso es causa de decepciones y de frustraciones, mucho más que un factor de satisfacción y de orgullo.
CSFP is still an unfinished symphony, and as such it is much more a source of disappointments and frustrations than of satisfaction or pride.
Depende de nosotros, de los pueblos y los Estados, del Parlamento Europeo que el euro sea una gran casa común y no una torre incompleta como la de Babel.
It is up to us, the people and states, and the European Parliament, to make the euro into a great shared house and not an unfinished tower of Babel.
incompleto{adjective}
Sin duda, en la actualidad el derecho a la protección consular se encuentra incompleto y distribuido de forma irregular.
Without a doubt, the right to consular protection is currently fragmentary and unevenly distributed.
gappy{adj.} [coll.] (knowledge)
patchy{adj.} (not complete)
No se trata de un ámbito de la política pública que debe dejarse en manos de los expertos diplomáticos, cuyo historial es incompleto en el mejor de los casos.
It is not an area of public policy to be left to the diplomatic experts, whose record is at best somewhat patchy.
Señor Presidente, en nuestra opinión, este debate sobre la apertura de las negociaciones de la OMC para liberalizar el comercio de servicios es sumamente incompleto.
Mr President, we feel that this debate on the opening of WTO negotiations to liberalise trade in services is extremely patchy.
Las informaciones sobre las necesidades humanitarias de los millares y millares de personas desplazadas son en este momento muy escasas e incompletas.
Information on the humanitarian needs of thousands and thousands of displaced persons is still very scarce and patchy.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "incompleto":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "incompleto" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por tanto, encuentro que el informe es con mucho demasiado parcial e incluso incompleto.
I do, therefore, find the report is too partial by far and is even prejudiced.
En la directiva hay algunos puntos esenciales que no se tocan o sólo de un modo incompleto.
The directive goes into some basic points either too briefly or not at all.
Desearía hacer hincapié en un capítulo que considero algo incompleto, el de la política social.
I should like to draw attention to one area that I feel is rather deficient, the area of social policy.
La Conferencia de Amsterdam tuvo un resultado útil pero incompleto.
Now we need to have a discussion and take a decision, which is different from aligning national positions.
El problema es que está inevitablemente incompleto, dada la premura de tiempo con la que hemos tenido que actuar.
There are very many indications from industry too that these target and limit values can be achieved.
Sin embargo, los períodos de tiempo para declarar que el proceso fue incompleto variaron entre los estudios.
The need for unplanned surgical treatment was greater for the expectant-care group (RR 7.35; 95% CI 5.04 to 10.72).
El tratamiento expectante provocó un mayor riesgo de aborto espontáneo incompleto, necesidad de evacuación quirúrgica del útero y hemorragia.
Pregnancy data were limited. Costs were lower for the expectant-care group (MD -499.10;
Sólo cuando se le preguntó, nos informó tarde y de modo incompleto de que se iba a producir un retraso.
You informed us that there was to be a delay, but you told us too little, too late and only after repeated inquiry, and I would like to know why.
La evacuación quirúrgica para el tratamiento del aborto incompleto generalmente incluye la vacuoextracción o el legrado con cureta.
It was also less painful than dilatation and curettage, which is often done under general anesthesia in an operating room.
El Mercado Único funciona, pero aún está incompleto y aquí y allá revela distorsiones de la competencia.
Although the single market is operational, it has still not been completed, and here and in other areas there are signs of distortion of competition.
Señor Presidente, desafortunadamente, hasta ahora el presente debate ha sido incompleto puesto que nos hemos olvidado de hacer ejercicio de autocrítica.
Mr President, today' s debate has until now unfortunately been really one-sided as we have forgotten to be self-critical.
Por lo general envían simplemente algún dossier incompleto al Ministerio, sin más cuidado por la aplicación de las disposiciones de la Directiva Seveso.
The usual procedure is to send a very basic file to the ministry and ignore the rest of the provisions of the Seveso directive.
Es evidente que los Estados miembros se han topado con dificultades porque, de hecho, se nos ha sometido un texto algo incompleto y no definitivo.
It seems that the Member States encountered difficulties, since the text submitted to us is somewhat truncated and not very definitive.
Este es, por consiguiente, un paso tímido e incompleto, que espero que se apruebe mañana para convertirse en una Directiva de la UE.
It is unacceptable that insurance companies include gender as a factor in risk calculations or that banks discriminate against women when granting credit.
Este mercado incompleto ha generado mil millones de euros de riqueza y 2,5 millones de nuevos puestos de trabajo en Europa.
If we take Great Britain and Ireland as examples, however, it can be seen that opening up labour markets to Poland and to the other new Member States is beneficial to national economies.
REACH no debe degenerar en un casillero todavía incompleto incluso después de dos o tres décadas; Europa deberá ser juzgada conforme a su capacidad de aplicación.
REACH must not degenerate into a typecase that is still not full even after two or three decades; Europe will have to be judged on its implementability.
Todo esto confirma lo que nos habíamos temido sobre el carácter provisional e incompleto inevitable de las recomendaciones y conclusiones del informe Sterckx.
These confirm what we had feared about the provisional nature and consequent inevitable incompleteness of the Sterckx report's recommendations and conclusions.
Sin la apertura de la Unión a nuevos Estados miembros, la unificación europea se quedaría en un proyecto incompleto y fracasaría porque le faltaría la racionalidad política.
Unless the Union is open to new Member States, in the long term European integration would remain a half-baked project and would fail for lack of a political rationale.
Señor Presidente, si partimos del principio "mejor un acuerdo incompleto que nada" , efectivamente, se ha dado un paso adelante en Arusha en el proceso de paz burundiano.
Mr President, if we start from the principle 'better a deal that is flawed than no deal at all' , then it is true that Arusha constitutes a step forward in the Burundi peace process.
Señor Presidente, si partimos del principio " mejor un acuerdo incompleto que nada ", efectivamente, se ha dado un paso adelante en Arusha en el proceso de paz burundiano.
Mr President, if we start from the principle 'better a deal that is flawed than no deal at all ', then it is true that Arusha constitutes a step forward in the Burundi peace process.