Translator


"unirse a" in English

QUICK TRANSLATIONS
"unirse a" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
unirse a{verb}
to join{v.t.} (become part of)
Para unirse a un grupo en el hogar, consulte Unirse a un grupo en el hogar.
To join a homegroup, see Join a homegroup.
Lo importante es que les permitamos unirse a la zona del euro lo antes posible.
The important thing is that we allow them to join the euro area as soon as possible.
Los nuevos Estados miembros desean unirse a este sistema a la mayor brevedad posible.
The new Member States would like to join this system at the earliest opportunity.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unirse a" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Lo importante es que les permitamos unirse a la zona del euro lo antes posible.
The important thing is that we allow them to join the euro area as soon as possible.
Casi cada día, Turquía prueba su falta de preparación para unirse a la Unión Europea.
Almost every day, Turkey provides proof of its lack of readiness to join the EU.
Sin embargo, todo el mundo sabe que el camino de unirse a la Unión es muy exigente.
Nevertheless, everyone knows that the road to joining the Union is a demanding one.
Los nuevos Estados miembros desean unirse a este sistema a la mayor brevedad posible.
The new Member States would like to join this system at the earliest opportunity.
Digo esto porque pienso que Europa necesita unirse en torno a estos principios.
I say this because I think that Europe needs to unite on these principles.
Turquía quiere unirse a la UE pero no acepta a la Unión en su forma actual.
Turkey is seeking to join the EU but does not accept the Union in its current form.
Unirse en torno a un texto que todos ellos han aprobado es una gran ambición.
For them to be united around a document that they have all approved is very ambitious.
El pueblo rumano ha ganado hoy su libertad y su derecho a unirse a nosotros.
It is the Romanian people who have today won their freedom and their right to join us.
Rumanía y Bulgaria deben unirse a ellos muy pronto; al menos, eso espero.
Romania and Bulgaria should join this circle soon - at least that is my hope.
En 2000, este Parlamento debatió si Grecia debía unirse a la zona del euro.
In 2000, this Parliament debated whether Greece should join the euro area.
Ante el gran número de países que aspiran a unirse a la UE hacen falta nuevas estrategias.
With so many states seeking to join the European Union, new strategies are needed.
Esto debería dar un nuevo impulso a los esfuerzos del país por unirse a la Unión Europea.
This should give fresh impetus to the country's efforts to join the European Union.
No sé quién será el próximo en unirse a la zona euro después de Eslovaquia.
I do not know who will be the first to join the euro area after Slovakia.
Saben lo mucho que hubo que trabajar para unirse a la Unión Europea.
They know how much hard work had to be done in order to join the European Union.
Muchos de nuestros vecinos encuentran la Unión muy atractiva y desean unirse a ella.
Many of those around us find the EU very attractive and want to join it.
Después de crear un grupo en el hogar en la red, el siguiente paso es unirse a dicho grupo.
After someone on your network creates a homegroup, the next step is to join it.
Turquía quiere unirse a la UE pero no acepta a la Unión en su forma actual.
It is, moreover, abundantly clear that the Cyprus issue has not been properly resolved.
Sin embargo, debemos preguntarnos si Turquía está preparada para unirse a la Unión Europea.
However, we must ask ourselves whether Turkey is ready to join the European Union.
Turquía no puede unirse a la Unión Europea porque no es un país europeo.
Turkey cannot join the European Union because it is not a European country.
ARCTIC: La Universidad podría unirse a la red de carbono neutro Por Mady Garner.
ARCTIC: University may join carbon neutral network By Mandy Garner.