Translator


"tutela" in English

QUICK TRANSLATIONS
"tutela" in English
tutelar{adjective masculine/feminine}
tutelar{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
tutela{feminine}
tutelage{noun}
Este vergonzoso texto intenta, con inusitada hipocresía, poner a las universidades bajo la tutela exclusiva de Bruselas.
This scandalous text is attempting, with rare hypocrisy, to place universities under the exclusive tutelage of Brussels.
bajo su tutela
under his tutelage
Por ello, me parece pertinente tal como propone la Comisión situar a esta Autoridad bajo la triple tutela de la Comisión, del Consejo y del Parlamento Europeo.
This is why it seems to me relevant, as the Commission proposes, to place this authority under the triple tutelage of the Commission, the Council and the European Parliament.
guardianship{noun} (of child)
Hay dos problemas: la energía y la tutela de los Estados Unidos.
There are two problems: energy and the guardianship of America.
Vamos a defender la autonomía del Parlamento y rechazar cualquier tipo de tutela sobre el Parlamento.
We will preserve the Parliament's autonomy and reject any type of guardianship over the Parliament.
Esto significa que un Estado miembro de la Unión Europea se encontrará bajo la tutela de Turquía.
This means that a Member State of the European Union will be under the guardianship of Turkey.
¡Claro que es un principio fundamental la tutela judicial efectiva!
Clearly, effective legal protection is a fundamental principle.
Uno de los intervinientes hablaba de la tutela judicial efectiva.
One of the speakers referred to effective legal protection.
en lugar de respeto y de tutela de todos los derechos, aunque sean los de los débiles
respect and protection for all rights, including those of the weak and the
tutelar{adjective masculine/feminine}
tutelar{adjective}
guardian{adj.}
¿Representa la sociedad civil o no en cierto modo una tutela del debate parlamentario y de los procesos decisorios?
Is civil society the guardian, so to speak, of parliamentary debate and the decision-making process?
Colofón: sólo la sociedad por sí misma puede decidir lo que es éticamente admisible, pero en ningún caso pueden hacerlo unos expertos designados como sus representantes tutelares.
My final point is this: the question of what is ethically permissible can only be decided on by society itself, not by competent experts acting as the guardians of that society.
tutelar{transitive verb}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tutela" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Dios fiel a la Alianza que en su misericordia tutela y preserva el bien del
the name of God who is faithful to the Covenant and who, in his mercy, guards
ideal democrático, que es verdaderamente tal cuando reconoce y tutela la
legality; the democratic ideal, which is only truly such when it acknowledges
Pertenezco al Comité Internacional que tutela la Sra. Aung San Sun Kyi.
I belong to the international committee that supports Mrs Aung San Suu Kyi.
cuando exista, aquella forma de tutela jurídica, por parte de las Órdenes
may still exist, that form of juridical supervision by Orders of men and
sostiene y coordina las iniciativas para la tutela de la vida humana
also supports and coordinates initiatives for the defense of human life from
En definitiva, tiene bajo cierta tutela a la democracia chilena.
In other words, he has a certain amount of control over Chilean democracy.
Hay que poner ese régimen bajo tutela internacional,¡y hay que hacerlo en seguida!
This regime needs to be placed under international supervision, and this should be done straight away!
Hay que poner ese régimen bajo tutela internacional, ¡y hay que hacerlo en seguida!
This regime needs to be placed under international supervision, and this should be done straight away!
Ciertamente no es Bruselas la que tutela a los Estados miembros, ¿verdad?
It is not really Brussels nannying the Member States is it?
Citaré también la transformación del Consejo de Tutela en Consejo para los Estados Fracasados.
I would also cite the transformation of the Trusteeship Council into a Council for Failed States.
Puesta bajo tutela parlamentaria, la Comisión sale debilitada y desacreditada de esta crisis.
As the protegé of Parliament, the Commission is emerging from this crisis weakened and discredited.
Creo que esto no es más que esto es una especie de tutela burocrática.
I regard this as an unnecessary bureaucratic imposition.
¿Y la tutela militar del régimen, que persiste?
And what of the military' s influence over the regime which is still powerful?
¿Y la tutela militar del régimen, que persiste?
And what of the military's influence over the regime which is still powerful?
Por tanto, considero inaceptable la tutela de los candidatos en el reglamento.
That is why I regard the patronising attitude towards these candidates reflected in the regulation as unacceptable.
La tutela de los niños o el trabajo de media jornada no deberían convertirse en obstáculos para la participación.
Childcare and part-time working should not be a hindrance to participation.
Esto significa que un Estado miembro de la Unión Europea se encontrará bajo la tutela de Turquía.
They voted against a particular plan which would not have brought peace or reunification to the island.
Citaré también la transformación del Consejo de Tutela en Consejo para los Estados Fracasados.
It is impossible, with only a couple of minutes available, to make an analysis or express a line of thought.
Bajo su tutela hemos logrado un elevado nivel de acuerdo, al margen de algunas reservas individuales.
Under your guidance we have achieved a high level of agreement, irrespective of a few individual reservations.
Tenemos que aceptarles realmente como consumidores mayores de edad y no someterles a tutela.
We really have to look on them as responsible adults and we must not, under any circumstances, treat them like children.