Translator


"turnover" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
turnover{noun}
It is unacceptable to have unequal commodity turnover between the EU and Japan.
Es inaceptable tener una facturación de mercancías desigual entre UE y Japón.
In 2010, it registered a turnover of nearly €50 million.
En el año 2010 consiguió una facturación cercana a los 50 millones de euros.
In 2007 alone, this sector had a turnover of around EUR 300 billion.
Sólo en 2007, este sector ha obtenido una facturación de cerca de 300 000 millones de euros.
turnover(also: sale)
This increases their turnover and profit margin.
Gracias a ello aumentan su volumen de ventas y su margen de beneficios.
Agricultural products only make up 15 % of turnover.
Los productos agrícolas solo constituyen el 15 % del volumen de ventas.
Agricultural products only make up 15% of turnover.
Los productos agrícolas solo constituyen el 15% del volumen de ventas.
Only eight per cent of SMEs make 15 per cent of their turnover in the European markets.
Tan solo un 8 % de las PYME hacen un 15 % o más de su cifra de negocios en los mercados europeos.
This sector has an annual turnover of EUR 600 billion and employs 10 million people.
Este ramo tiene una cifra de negocios anuales de 600.000 millones de euros y da trabajo a 10 millones de personas.
Maintaining turnover as a key for dividing administrative charges seems the most appropriate way.
El mantenimiento del factor de la cifra de negocios para dividir las tasas administrativas parece ser el medio más adecuado.
total asset turnover
movimiento del activo total
We can then say that the whole system of recruiting experts for three year contracts naturally promotes fast turnover.
A continuación podemos decir que todo el sistema de la contratación de expertos con contratos de tres años fomenta, naturalmente, el movimiento de los colaboradores y cosas por el estilo.
Relations between Taiwan and the European Union are also experiencing a positive trend: trade turnover and academic and business exchanges are high.
Las relaciones entre Taiwán y la Unión Europea también están experimentando una tendencia positiva: los movimientos comerciales y los intercambios académicos y empresariales son altos.
rotación{f} [bus.]
This rapid turnover at all levels does of course mean a loss of continuity, experience and knowhow.
La rápida rotación a todos los niveles implica naturalmente pérdida de continuidad, experiencia y conocimiento.
I fail to understand why there is an enormous turnover of staff even at the highest levels of Phare management.
No me explico cómo incluso en los puestos más altos de la administración PHARE hay una rotación tan violenta del personal.
Another outcome has been the very fast turnover of teaching staff in those schools with a high concentration of migrant children.
Otra consecuencia ha sido la elevada rotación de profesores en las escuelas con una alta concentración de hjos de inmigrantes.
renovación{f} [bus.]
It should not come as a surprise, therefore, that the turnover of staff in the sector is very high.
Por lo tanto, no nos debería sorprender que la renovación del personal en el sector sea muy elevada.
To achieve this, the annual targets are set on the basis of anticipated turnover in the grades each year.
Con este fin se fijan los objetivos anuales atendiendo al grado de renovación previsto cada año en esos niveles.
Its special character makes it a particularly vulnerable sea: it is one of the shallowest seas in the world and its water turnover is slow.
Su especial situación lo hace muy vulnerable: es uno de los mares menos profundos del mundo y la renovación de sus aguas es lenta.
recambio{m} [med.]
The liberalisation of the production and turnover of spare parts was also analysed, taking into account three interested parties.
También se analizó la liberalización de la producción y el recambio de piezas de repuesto, teniendo en cuenta tres partes interesadas.
empanada{f} [gastro.]
empanadilla{f} [gastro.] [Spa.]

SYNONYMS
Synonyms (English) for "turnover":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "turnover" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
For Luxembourg, international traffic represents 70% of its turnover.
En Luxemburgo, el tráfico internacional representa el 70 % del volumen de negocios.
In France alone, it represents a turnover of EUR50million a year.
Solo en Francia representa un volumen de negocios de 50 millones de euros al año.
The currency markets have an annual turnover of USD 360 trillion.
Los mercados monetarios tienen un volumen de negocios anual de 360 billones de USD.
In 2003, this sector generated a turnover of EUR 654 billion.
En 2003, este sector generó un volumen de negocios de 654 000 millones de euros.
In excess of 55% of turnover in the European Community is generated by these enterprises.
Más del 55 % del volumen de negocios de la Comunidad Europea corresponde a estas empresas.
In excess of 55 % of turnover in the European Community is generated by these enterprises.
Más del 55 % del volumen de negocios de la Comunidad Europea corresponde a estas empresas.
Only eight per cent of SMEs make 15 per cent of their turnover in the European markets.
Tan solo un 8 % de las PYME hacen un 15 % o más de su cifra de negocios en los mercados europeos.
These employ 66 per cent of workers and generate 55 per cent of turnover.
Estas empresas cobijan al 66 por ciento de los trabajadores y generan el 60 por ciento de los ingresos.
It is, for example, possible to combine turnover and typical stock data.
Por otra parte, es posible efectuar combinaciones entre volumen de negocio y datos bursátiles típicos.
TV is an important industry, with turnover estimated at EUR 62 billion per annum.
La televisión es una importante industria, con un volumen de negocio estimado de 62 millardos de euros anuales.
This particularly affects the small ports, with only a few hundred thousand euros in turnover.
A ese ritmo nunca seremos competitivos a escala internacional.
A 20% reduction in economic turnover, and an equally steep increase in unemployment.
Se ha producido una reducción del 20 % del volumen económico y un aumento igual de pronunciado del desempleo.
Where is the turnover which justifies ongoing funding of EUR 90 million per year?
¿Dónde se encuentra el volumen de negocios que justifique una financiación actual de 90 millones de euros anuales?
International crime has a turnover of billions.
El crimen internacional obtiene unas ganancias que se cifran en miles de millones.
Agricultural products only make up 15 % of turnover.
Los productos agrícolas solo constituyen el 15 % del volumen de ventas.
This sector has an annual turnover of EUR 600 billion and employs 10 million people.
Este ramo tiene una cifra de negocios anuales de 600.000 millones de euros y da trabajo a 10 millones de personas.
Agricultural products only make up 15% of turnover.
Los productos agrícolas solo constituyen el 15% del volumen de ventas.
The amount proposed by the Commission is 0.1 % of the total turnover in the European Union.
La cantidad propuesta por la Comisión asciende al 0, 1 % del valor de producción total de la Unión Europea.
The total organic food turnover in Austria amounts to some EUR 450 million per annum.
El volumen total de negocios de los alimentos biológicos en Austria se eleva a unos 450 millones de euros anuales.
The total organic food turnover in Austria amounts to some EUR450million per annum.
El volumen total de negocios de los alimentos biológicos en Austria se eleva a unos 450 millones de euros anuales.