Translator


"setback" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
setback{noun}
Not to do so will I believe be perceived as a considerable set-back.
Lo contrario se consideraría -no me cabe duda-un contratiempo considerable.
That would be a tremendous disappointment and setback for those who are most directly affected, and we must be careful.
Esto supondría una tremenda decepción y un contratiempo para los más directamente afectados, y debemos ser cautos.
Despite this setback it was nonetheless a successful Summit and provided a fitting conclusion to the Luxembourg Presidency.
Pese a este contratiempo, fue una Cumbre lograda y constituyó una conclusión adecuada para la Presidencia de Luxemburgo.
We must realise that we will have a lot of ups and downs in our relationship and that we will have both progress and setbacks.
Debemos saber que nuestras relaciones experimentarán muchos altibajos y que habrá avances, pero también retrasos.
But the intemperate remarks by President Ahmadinejad came as a setback.
Pero las desaforadas observaciones del Presidente Ahmadinejad fueron un revés.
It represents a setback for European integration, but what brought it about?
Representa un revés para la integración de Europa, pero ¿qué lo ha provocado?
It represents a setback for European integration, but what brought it about?
Representa un revés para la integración de Europa, pero¿qué lo ha provocado?
setback(also: hitch)
contrariedad{f} (dificultad, problema)
setback(also: hitch)
entorpecimiento{m} (contratiempo)
setback(also: hitch)
tropiezo{m} (contratiempo)
My view is that after last year’s major setback we shall now be proceeding gradually and steadily in terms of the enlargement of the European area of peace and democracy.
En mi opinión, tras el gran tropiezo del año pasado, ahora debemos avanzar de manera gradual y con paso seguro por la senda de la ampliación del espacio europeo de paz y democracia.
varapalo{m} [Spa.] (contratiempo)
That was our first setback.
Ahí recibimos el primer varapalo.
The ultimate result will be yet another setback for road freight transport, which, the way things stand today, is the only means enabling the operation of the Internal Market.
El resultado final no será otro que un varapalo más al transporte de mercancías por carretera, que, hoy por hoy, es el único modo que está permitiendo el mercado interior.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "setback":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "setback" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
If this amendment should get through it would represent a setback for democracy.
La aceptación de esta enmienda representaría un revés para la democracia.
It represents a setback for European integration, but what brought it about?
Representa un revés para la integración de Europa, pero ¿qué lo ha provocado?
It represents a setback for European integration, but what brought it about?
Representa un revés para la integración de Europa, pero¿qué lo ha provocado?
But the intemperate remarks by President Ahmadinejad came as a setback.
Pero las desaforadas observaciones del Presidente Ahmadinejad fueron un revés.
But the intemperate remarks by President Ahmadinejad came as a setback.
La libertad de expresión y de asociación en Irán están siendo erosionadas.
Mr President, I think it is impossible not to see that we are faced with a setback.
– Señor Presidente, creo que es imposible no darse cuenta de que nos hallamos ante un revés.
This unconstitutional change of government is a serious setback for democratisation.
Este inconstitucional cambio de gobierno representa un grave obstáculo para la democratización.
The Senate refusal to agree to ratify the Treaty is a setback but it is not the end of the road.
La negativa del Senado a ratificar el Tratado es un revés, pero no es el fin.
Mr President, I think it is impossible not to see that we are faced with a setback.
– Señor Presidente, creo que es imposible no darse cuenta de que nos hallamos ante un revés.
Replacing this with an EU label would be a setback to development to the tune of several years.
De sustituirse por una marca comunitaria, el desarrollo se verá retrasado varios años.
Is the electoral success of Hamas likely to be a setback for us?
¿Puede representar la victoria electoral de Hamás un revés para nosotros?
The summit not leading to a credible result on sustainable development would be another setback.
Sería una nueva derrota si la Cumbre no diese resultados en pro del desarrollo sostenible.
In that case freedom of expression will have suffered a great setback.
Entonces la libertad de expresión estará en peor situación.
Current events are a setback for those who believe in unbridled free-market forces.
Los recientes sucesos son un revés para aquellos que creen en las fuerzas del libre mercado sin control alguno.
Although this has represented a slight setback in terms of time, together, we have made huge strides forward.
Al exigir que los datos sean coherentes, también hace que sea una posibilidad práctica.
Rejecting the whole proposal was a smaller setback than it would have been to adopt bad legislation.
El rechazo a toda la propuesta era un revés menor que si hubiéramos aprobado una mala legislación.
The problem happens to be knowing what kind of setback it is.
Parece que el problema sabe de qué tipo de revés se trata.
It would be a bitter setback for consumer protection.
Supondría un amargo retroceso para la protección del consumidor.
Although this has represented a slight setback in terms of time, together, we have made huge strides forward.
Aunque esto ha representado un leve revés en cuanto a tiempo, juntos hemos avanzado enormemente.
Cultural cooperation is central to development and has suffered a big setback because of this scandal.
La cooperación cultural es fundamental para el desarrollo, y ésta ha sufrido un revés debido a este escándalo.