Translator


"unbalance" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
This is not justified and would further unbalance the negotiations.
No estaría justificada y desequilibraría aún más las negociaciones.
However, without competition, the situation would become unbalanced.
No obstante, sin competencia, la situación estaría desequilibrada.
Despite certain oratorical precautions, this text is unbalanced and unjust.
En efecto, a pesar de algunas precauciones oratorias, este texto es desequilibrado e injusto.
to unbalance{transitive verb}
All the more so because any one-sided, unbalanced proposal would somehow or other affect EU consumers' opportunities to use the safest means of transport.
Más todavía porque cualquier propuesta descompensada y unilateral afectaría de una manera u otra a las oportunidades de los consumidores de la UE de utilizar el medio de transporte más seguro.
So, Mr Evans rightly referred to the need for fair treatment, for a bilateral but not unbalanced approach: if we are behaving ourselves, the others should behave as well.
Así, el señor Evans ha mencionado acertadamente la necesidad de un trato justo, de un planteamiento bilateral pero no descompensado: si nosotros cumplimos, lo demás también deben hacerlo.
balance{noun}
This question of balance and balance of interest is clearly at the heart of this report.
Esta cuestión del equilibrio y del equilibrio de intereses es claramente el meollo del informe.
It represents a proper balance between the views of the Council and Parliament.
Representa el justo equilibrio entre las opiniones del Consejo y las del Parlamento.
There has to be a balance in the obligations undertaken by all the parties.
Debe haber cierto equilibrio en las obligaciones de todas las partes implicadas.
balance(also: scale)
What should the balance of powers be in the triangle of Europe, nations and regions?
¿Hacia qué lado se inclinará la balanza del triángulo Europa, nación y región?
The balance of trade with third countries is in the red. Do not let us forget that.
La balanza comercial con terceros países es negativa, no lo olvidemos.
Our trade balance deficit with the Mercosur countries in this sector is alarming.
El déficit de nuestra balanza comercial con los países de Mercosur en este sector es alarmante.
This is why we have to strike a proper balance.
Precisamente por ello necesitamos el correspondiente contrapeso.
We need qualified legislative experts in all fields in order to balance the Commission.
Necesitamos expertos legislativos cualificados en todos los ámbitos para hacer de contrapeso a la Comisión.
to sit on the other side of the boat to balance it
ponte al otro lado de la barca para hacer contrapeso
The balance of the budget is financed from miscellaneous income.
El resto del presupuesto se financia con ingresos diversos.
The existing balance between supply and demand in this specific market then did the rest.
El equilibrio existente entre la oferta y la demanda en este mercado específico hizo el resto.
If the increase is not enough then the polluter should pay the balance.
Y si el aumento es insuficiente, el contaminador deberá financiar el resto.
balance{m} [fin.]
Second, the balance sheet of the transatlantic relationship is fundamentally positive.
Segundo, el balance de las relaciones transatlánticas es fundamentalmente positivo.
As for MrBlair, the balance of his political account is certainly not in the black.
Por lo que respecta al señor Blair, su balance político sin duda no es positivo.
It has not been spared criticism and many are unsatisfied when they draw up the balance.
No ha estado exento de críticas y el balance resulta insatisfactorio para muchos.
saldo{m} [fin.]
We have a DAB balance; we also have responsibilities as a budgetary authority.
Tenemos un PRS saldo, tenemos también responsabilidades de autoridad presupuestaria.
From time to time, Google might tweak your AdWords balance.
Google puede mejorar el saldo de su cuenta de AdWords, cuando lo considere oportuno.
At the same time we have a balance of ECU 9.21 billion left over from the previous year.
Al mismo tiempo, tenemos un saldo de 9.210 millones de ecus, procedente del año pasado.
arqueo{m} [bus.]
báscula{f} [construct.]

SYNONYMS
Synonyms (English) for "unbalance":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unbalance" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
There is undoubtedly an unbalance there which saddens us.
Existe ahí un claro desequilibrio que nos entristece.
Only through planning we will manage not to unbalance the environment, which should preserve intact its integrity.
Sólo la planificación logrará no poner en desequilibrio al medio ambiente, que deberá conservar intacto, su integridad.
Only through planning we will manage not to unbalance the environment, which should preserve intact its integrity.
Asimismo se recomienda tener presente que este patrimonio debe estar mas representado en la Lista del Patrimonio Mundial de la UNESCO.
For now, as regards the Florenz report, I think it would be a mistake to unbalance it with what are, at this point, ideological amendments on the question of nuclear power.
Por ahora, en relación con el informe Florenz, considero que sería un error desequilibrarlo con lo que, llegados a este punto, son enmiendas ideológicas sobre el asunto de la energía nuclear.