Translator


"to tune out" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to tune out
dejar de prestar atención
to tune out
dejar de escuchar
Expand or collapse Adjust exposure in the Fine tune pane
Expandir o contraer Ajustar exposición en el panel Ajustar
Expand or collapse Adjust detail in the Fine tune pane
Expandir o contraer Ajustar detalle en el panel Ajustar
Expand or collapse Adjust color in the Fine tune pane
Expandir o contraer Ajustar color en el panel Ajustar
I have confidence in Mr Barroso as a good conductor for an orchestra that has yet to tune up.
Tengo la confianza de que el señor Barroso es un buen director de orquesta que todavía tiene que afinar.
However, we do not have a large amount of the information and data which would enable us to fine-tune these policies and these tools.
No obstante, nos faltan muchos elementos, muchos datos, para poder afinar estas políticas y herramientas.
As with all music it needs to be a fine tune and properly orchestrated.
Como toda música, tiene que estar bien afinada y adecuadamente orquestada.
concertar[concertando · concertado] {v.t.} [mus.] (instrumentos)
That lack must be reduced and that trust regained, so that the concert is played in tune.
Hay que ampliarla y recuperarla para que el concierto suene bien.
templar[templando · templado] {v.t.} [mus.] (violín, cuerda)
to tune[tuned · tuned] {transitive verb}
Under Seek or Tune, click - or + to find a radio station you want.
En Buscar o Sintonizar, haga clic en el botón - o + para buscar la emisora de radio que desee.
On the start screen on your Extender, scroll to Tasks, and then select Tune network.
En la pantalla de inicio del Extender, desplácese hasta Tareas y, a continuación, seleccione Sintonizar red.
Or, you can tune in to one of the thousands of radio stations that broadcast over the Internet.
O bien sintonice una de las miles de emisoras de radio que emiten a través de Internet.
poner a punto {vb} [autom.]
From my perspective, this new procedure needs fine-tuning.
Desde mi punto de vista, es necesario poner a punto este nuevo procedimiento.
We clearly need continued debate among the Member States to hone this project, and we shall endeavour to promote and fine-tune this debate throughout our presidential term.
Sin duda necesitamos un debate continuo entre los Estados miembros para poner a punto este proyecto, y nos esforzaremos para fomentar y mejorar dicho debate durante nuestro mandato presidencial.
to tune[tuned · tuned] {intransitive verb}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to tune out" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Such an aim is out of tune with the real purpose of agricultural support.
Ese planteamiento difiere totalmente del propósito real del apoyo a la agricultura.
Madam President, I am sorry to be out of tune with the chorus of the politically correct.
Señora Presidenta, lamento ir a desafinar en el coro de los políticamente correctos.
Good old Europe; the symphony plays on, more out of tune than ever.
Querida Europa, la sinfonía se repite y cada vez está más desafinada.
This is a patronising and complacent attitude and one that is completely out of date and out of tune with where we are today.
Se trata de una actitud condescendiente y autocomplaciente y no refleja la situación en que nos hallamos.
Madam President, ladies and gentlemen, as the saying goes, there is no point shooting the pianist because the piano is out of tune.
Señora Presidenta, señoras y señores, un proverbio alemán dice que no tiene ningún sentido matar al pianista cuando el piano está desafinado.
to tune out
dejar de prestar atención
to tune out
dejar de escuchar
This situation now compels us to accept amendments tabled by Mr Salafranca, which are entirely out of tune with the spirit of the original report by my honourable colleague Mr Sacrédeus.
Esta situación nos obliga ahora a aceptar enmiendas presentadas por el Sr. Salafranca, que no tienen nada que ver con el espíritu del informe inicial de mi colega el Sr. Sacrédeus.