Translator


"trail" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
trail{noun}
Natural disasters regularly leave a trail of destruction and death.
Las catástrofes naturales suelen dejar un rastro de destrucción y muerte.
The trail left by Alexander Litvinienko's murderers leads to Moscow.
El rastro de los asesinos de Alexander Litvinienko conduce hasta Moscú.
However, in so doing, we naturally leave a data trail behind us.
Sin embargo, al hacerlo, dejamos detrás de nosotros el rastro de nuestros datos.
the hurricane left a trail of destruction in its wake
el huracán dejó una estela de destrucción a su paso
the armies left a trail of death and destruction behind them
los ejércitos dejaron una estela de destrucción y muerte
the storms left a trail of destruction
las tormentas dejaron una estela de estragos a su paso
we're on their trail
estamos sobre su pista
to move up the trail
seguir la pista
false trail
pista falsa
Today’s vote blazes a trail.
La votación de hoy marca un sendero.
scenic trail
sendero panorámico
Landscape features include open meadows, natural forested areas, hillside trails, and formal gardens.
Las características del paisaje incluyen prados abiertos, áreas naturales de bosques, senderos montañosos y jardines.
With this vote, Europe is blazing a trail.
Con esta votación, Europa está abriendo camino.
The aim was to find a trail, through legislation, leading to the possible source of the disease.
Gracias a estas normativas se pretendía encontrar un camino que permitiera identificar el posible origen de la enfermedad.
But the Union does not have any experience in these innovations, so we need to blaze a trail in this area.
Sin embargo, la Unión no tiene experiencia en estas innovaciones, así que tenemos que abrir el camino en este terreno.
trail(also: path, way)
scenic trail
senda panorámica
cauda{f} [Col.]
a trail of destruction
una cauda de destrucción
trail(also: path)
picada{f} [Arg.] (senda)
tendal{m} [SAm.] [coll.] (reguero)
trekking{m} (sendero)
trail(also: track)
the trail had gone cold
se habían borrado las huellas
Mr President, ladies and gentlemen, this committee of inquiry has spent six months on the trail of madness, in every sense of the word.
Señor Presidente, señoras y señores, esta comisión de investigación ha estado durante seis meses tras las huellas de la locura en el sentido más auténtico de la palabra.
Storms in Spain and Portugal have again left a trail of deaths, injuries and missing persons in their wake.
Las tempestades han vuelvo a dejar a su paso un reguero de víctimas mortales, heridos y desaparecidos en España y en Portugal.
he left a trail of blood as he went
iba dejando un reguero de sangre
When the forces of nature wreak havoc in this way, leaving behind a trail of destruction, death and injury, we cannot help but feel completely powerless.
Cada vez que estas fuerzas de la naturaleza se desatan, desenfrenadas, dejando por doquier un reguero de destrucciones, muertos y heridos, se apodera de nosotros una sensación de total impotencia.
In all, global investment is trailing.
En resumen, la inversión global se va arrastrando.
This has been trailing for some time and we think it should now be fully resolved before the first reading of the 1998 budget.
Esto es algo que se lleva arrastrando desde hace algún tiempo y creemos que debería quedar ahora completamente resuelto antes de la primera lectura del presupuesto de 1998.
I am sorry that so many years later my own country is one of those which is trailing behind the countries of the rapporteur and the Commissioner in improving its recycling rate.
Lamento que después de tantos años, mi país sea uno de los que se arrastran a la zaga de otros países, como los del ponente y de la Sra. Comisaria, en la mejora de sus índices de reciclaje.
Internet Explorer has given you some new ways to manually clear existing history, and a way to not leave a new history trail.
Internet Explorer le ha dado algunas nuevas formas de limpiar el historial existente de manera manual y una forma de rastrear el nuevo historial.
While InPrivate Browsing helps you stay in control of your web surfing trail, InPrivate Filtering helps give you more control over who's keeping an eye on you online.
Mientras que la exploración de InPrivate ayuda a controlar el rastreo de búsqueda web, el Filtrado InPrivate ayuda a darle más control sobre quién lo está mirando cuando está en línea.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "trail" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The information superhighway would blaze a trail towards a new social order.
La autopista electrónica debería de abrir las puertas hacia un nuevo orden social.
It is not because I agree with this monthly and sometimes bimonthly trail to Strasbourg.
No es que esté de acuerdo con este viaje mensual y, en ocasiones, bimensual a Estrasburgo.
We will go on the election trail and Commission will either retire or seek reselection.
Entraremos en el período electoral, la Comisión pasará al retiro o se presentará a la reelección.
I think a paper trail is great and the EU is very good on that.
Las instrucciones en papel están muy bien y la UE es muy buena en eso.
The war in Chechnya, like any war, is a trail of horrors.
La guerra de Chechenia, como todas las guerras, es un cortejo de horrores.
As you go from page to page, Internet Explorer keeps track of your trail.
Conforme se desplaza de página a página, Internet Explorer realiza un seguimiento de las páginas visitadas.
Go instead where there is no path and leave a trail'.
(EN) "No vayas por donde el camino te lleve, dirígete en cambio por donde no hay camino y deja tu huella".
We will, I hope, find out the exact trail of events so that we can avoid a similar occurrence.
Espero que averigüemos la cadena de acontecimientos de manera que podamos impedir un incidente similar.
Europe continues to trail behind the USA in e-business.
Europa sigue yendo por detrás de EE. UU. en el comercio electrónico.
Europe continues to trail behind the USA in e-business.
Europa sigue yendo por detrás de EE.UU. en el comercio electrónico.
We trail significantly in terms of private-sector investment in research and development.
Llevamos un desventaja considerable en términos de inversión del sector privado en investigación y desarrollo.
If Tunisians lead this fight, then the European Union should not and cannot trail behind.
Si los propios tunecinos se embarcan en esta lucha, la Unión Europea sencillamente no puede ni debe quedarse atrás.
the armies left a trail of death and destruction behind them
los ejércitos dejaron una estela de destrucción y muerte
The report is therefore blazing a trail for a new political method which other reports ought to follow.
El informe entra, por ello, en las fronteras de un nuevo método político que otros informes deberán seguir.
This gives the United States a clear advantage over us, which means we have to trail behind.
De este modo, Estados Unidos está en una posición de absoluta ventaja respecto a nosotros, que nos limitamos a seguirlo.
she left false clues so as to throw the police off the trail
dejó pistas falsas para desorientar a la policía
After you've clicked the Back button, you can click the Forward button to go forward in the trail.
Después de hacer clic en el botón Atrás, puede hacer clic en el botón Adelante para avanzar por las páginas visitadas.
the hurricane left a trail of destruction in its wake
el huracán dejó una estela de destrucción a su paso
The aim was to find a trail, through legislation, leading to the possible source of the disease.
Gracias a estas normativas se pretendía encontrar un camino que permitiera identificar el posible origen de la enfermedad.
But the Union does not have any experience in these innovations, so we need to blaze a trail in this area.
Sin embargo, la Unión no tiene experiencia en estas innovaciones, así que tenemos que abrir el camino en este terreno.