Translator


"corpus" in English

QUICK TRANSLATIONS
"corpus" in English
corpus{masculine}
"corpus" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
corpus{masculine}
body{noun}
Necesitamos un corpus de legislación alimentaria, como ha dicho usted, y necesitamos acordarlo juntos.
We need a body of food law, as you have said, and we need to agree this together.
La celebración Eucaristía de la Solemnidad del Corpus Domini abre este día de Capítulo.
The Eucharist of the Solemnity of the Body of Christ opened this day of Chapter.
Lo que estamos haciendo aquí es ampliar un corpus de prácticas que nos permitirá proteger a los consumidores.
What we are doing here is extending a body of practice which will allow us to protect consumers.
corpus{noun} [law]
La solemnidad del Corpus Christi es fiesta de alabanza y acción de gracias.
The Solemnity of Corpus Christi is a feast of praise and thanksgiving.
La enmienda 4 pide el establecimiento de una ley europea de habeas corpus.
Amendment No 4 calls for the establishment of a European habeas corpus act.
de la Madre, pudiese -como Corpus immolatum in cruce pro homine- convertirse,
from his Mother could - as Corpus immolatum in cruce pro homine - become
Corpus{masculine}
La solemnidad del Corpus Christi es fiesta de alabanza y acción de gracias.
The Solemnity of Corpus Christi is a feast of praise and thanksgiving.
La solemnidad del Corpus Christi es fiesta de alabanza y acción
The Solemnity of Corpus Christi is a feast of praise and
corpus{noun}
corpus{m} [law]
The Solemnity of Corpus Christi is a feast of praise and thanksgiving.
La solemnidad del Corpus Christi es fiesta de alabanza y acción de gracias.
Amendment No 4 calls for the establishment of a European habeas corpus act.
La enmienda 4 pide el establecimiento de una ley europea de habeas corpus.
from his Mother could - as Corpus immolatum in cruce pro homine - become
de la Madre, pudiese -como Corpus immolatum in cruce pro homine- convertirse,
cuerpo{m} [law]
The People programme constitutes both the mind and the body of the entire legislative corpus: mens sana in corpore sano.
El Programa "Personas" constituye el cuerpo y el alma de todo el instrumento legislativo: mens sana in corpore sano.
If the implementation of Schengen was difficult, then integrating it into the legal corpus of the European Union appears to be just as difficult.
Si la aplicación de Schengen ha sido difícil, su integración en el cuerpo legal de la Unión Europea no lo es menos.
She said yes - a European public prosecutor will almost certainly lead to corpus juris, a common body of law throughout the Community.
Ella dijo que sí - un Fiscal Financiero Europeo conducirá casi con toda seguridad a un corpus juris, un cuerpo común de leyes para toda la Comunidad.
objeto{m} [law]

SYNONYMS
Synonyms (English) for "corpus":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "corpus" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
de la formación de los presbíteros, es decir de aquel "corpus
the topic of the formation of priests, the next group entered, i.e., the
El modelo de Corpus Juris es ambicioso; muchos dirían que utópico.
Instead, we should await the results of the follow-up study.
presentar un recurso de hábeas corpus
to enter a writ of habeas corpus
presentar un recurso de hábeas corpus
to apply for habeas corpus
recurso de habeas corpus
application for a writ of habeas corpus
corpus episcoporum" (Lumen gentium, 22).
(Lumen gentium, 22).
un recurso de hábeas corpus
a writ of habeas corpus
corpus juris civilis
corpus juris civilis
Lleva en el corpus legislativo más de un año y lo que tengo entendido es que sigue habiendo empresas que sencillamente se niegan a acatarla.
It has now been on the statute book for over a year and my understanding is that there are still companies who are just refusing to comply with that directive.
En el caso de Grecia, por ejemplo, la ley ha aplicado el corpus del derecho escrito vigente y ofrece igualdad de trato entre trabajadores eventuales y de plantilla.
In Greece, for example, the law has entered the statute book and provides for equal treatment for temporary workers and permanent workers.
Reclama "una igualdad de derechos entre parejas homosexuales y familias tradicionales" olvidando la función esencial de la familia para la cohesión del corpus social.
It calls for equal rights for same-sex couples and traditional couples and families, forgetting the vital role the family plays in social cohesion.
Reclama " una igualdad de derechos entre parejas homosexuales y familias tradicionales " olvidando la función esencial de la familia para la cohesión del corpus social.
It calls for equal rights for same-sex couples and traditional couples and families, forgetting the vital role the family plays in social cohesion.
Desde este punto de vista, creo que Rumanía, el Estado miembro al que represento, posee uno de los corpus legislativos más modernos en cuanto a la protección de las minorías.
From this point of view, I believe that Romania, the Member State which I represent, has one of the most modern sets of laws protecting minorities.
Siempre consigue abrirse paso entre las posiciones nacionales y nunca pierde de vista ese corpus de legislación sobre seguridad alimentaria que lentamente estamos recopilando.
Mr President, I congratulate Mrs Paulsen very warmly on her diligence and skill in bringing through another complex piece of food safety legislation.
No obstante, la propuesta actual no permite aún alcanzar verdaderamente los objetivos de la Comisión, encaminados a aliviar este corpus de disposiciones.
However the proposal still does not manage to any significant extent to fulfill the Commission's objectives to clarify the rules, which is unfortunate.