Translator


"to be fulfilled" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to be fulfilled" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cumplirse{r. v.}
For this reason, the European Parliament believes that two conditions must be fulfilled.
El Parlamento Europeo opina que a este fin deben cumplirse dos condiciones previas.
The economic criteria must be fulfilled no later than upon accession to the EU.
Los criterios económicos deben cumplirse antes de la adhesión a la UE.
Previously, an export licence was refused because these conditions were not fulfilled.
Anteriormente, se rechazó una licencia de exportación por no cumplirse esas condiciones.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to be fulfilled" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Both countries have fulfilled the convergence criteria stipulated in the Treaty.
Ambos países han cumplido los criterios de convergencia estipulados en el Tratado.
vocation is fulfilled to the extent that the human person is able to respond to
persona humana se encuentra en condiciones de responder al mandamiento divino
Then we will be able to say at the end of it that you fulfilled your priorities.
Entonces podremos decir al finalizar su mandato que ha cumplido usted sus prioridades.
In two areas, Sweden is considered, however, not yet to have fulfilled the criteria.
No obstante, se considera que en dos aspectos Suecia no ha cumplido los criterios.
If this aim has been achieved, then the Cohesion Fund has fulfilled its task.
Una vez alcanzado ese objetivo, el Fondo de Cohesión habrá cumplido su tarea.
However, our hopes were not to be fulfilled with the subsequent Vienna summit.
Sin embargo, la Cumbre de Viena, posteriormente, no concretaría nuestras esperanzas.
Unfortunately, however, this principle is not always fulfilled in reality.
Lamentablemente, sin embargo, este principio no siempre se cumple en la realidad.
The Constitution is vital if everyone's high expectations are to be fulfilled.
La Constitución es vital si se quiere satisfacer las expectativas de todos.
Seven RCTs were identified that fulfilled the inclusion criteria for this review.
Se identificaron 5 ECA que cumplían con los criterios de inclusión para esta revisión.
preaching with this new and decisive proclamation: "The time is fulfilled,
que había iniciado su predicación con este nuevo y decisivo anuncio: «El tiempo
Of the five studies identified, only one fulfilled the criteria for the review.
De los cinco estudios indentificados, sólo uno cumplió los criterios para la revisión.
First, we would wish to see a number of principles or conditions fulfilled.
Primero, nos gustaría que se cumplieran una serie de principios o condiciones.
The European Union must ensure that these international commitments are fulfilled.
La Unión Europea debe asegurarse de que se cumplan estos compromisos internacionales.
The criteria mentioned in Article 290 are compulsory if they are fulfilled.
Los criterios mencionados en el artículo 290 son obligatorios si se cumplen.
multiplicity of services and tasks entrusted to the lay faithful and fulfilled
los fieles laicos y por ellos asumidas; por el fresco florecer de grupos,
The most important aim of the Commission's proposal has been fulfilled.
Los objetivos más significativos de la propuesta de la Comisión se han cumplido.
This is an outrageous demand and one that cannot be fulfilled by the Czech Republic.
Estamos ante una demanda ultrajante, que no puede ser atendida por la República Checa.
That is what we need to achieve, and then we will have fulfilled our task.
Eso es lo que debemos conseguir, y entonces habremos cumplido nuestra tarea.
of this world and opened them to the Light which never ends, he fulfilled the
y de abrirlos a la Luz inextinguible, cumplió aquella promesa que siempre
For a country to accede to it, there are clear criteria that must be fulfilled.
Existen unos criterios claros para la adhesión, que es preciso cumplir.