Translator


"to be eroded" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to be eroded" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to be eroded" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The barriers of the past in Ireland will be eroded and a new Ireland will evolve.
Las barreras del pasado en Irlanda se erosionarán y surgirá una nueva Irlanda.
There is every reason for thinking that the limit will be eroded in future.
Existen demasiadas razones para creer que este límite se superará en el futuro.
The political rights of the people are being eroded in the majority of these countries.
Los derechos políticos de las poblaciones se ven erosionados en la mayoría de estos países.
The houses of the people, together with their memories, have been eroded.
Las casas de la gente, junto con sus recuerdos, se han erosionado.
The national identity of Tibet is being destroyed, and its great historical legacy eroded.
El proceso de lavado de cerebros concluye siempre de la misma forma.
We can insist on a bill of rights, or we can see our rights eroded.
Podemos exigir una carta de derechos, o podemos asistir a la erosión de nuestros derechos.
This personality is eroded and may ultimately be destroyed by many of these conditions.
La personalidad puede verse mermada e incluso totalmente destruida por muchas de esas patologías.
The resources and powers are poor enough as it is, and they are being eroded instead of consolidated.
Se desmenuzan los recursos y competencias, ya de por sí reducidos, en vez de agruparlos.
The national identity of Tibet is being destroyed, and its great historical legacy eroded.
Se está destruyendo la identidad nacional del Tíbet y se está mermando su enorme patrimonio histórico.
Situations of this kind have severely eroded the confidence of the citizens and organisations concerned.
Este tipo de situaciones perjudica gravemente a la confianza de los ciudadanos implicados.
The financial basis for the European Union to do so has been significantly eroded.
Así pues, se han mermado considerablemente las base financieras para permitir a la Unión actuar en este sentido.
Codecision must be extended rather than eroded, and this must be done in a fully transparent manner.
En lugar de debilitar la codecisión hay que ampliarla, y eso de una forma totalmente transparente.
It is lax monetary policy, more than anything else, that has eroded the US economy.
Y ha sido esta política monetaria laxa, por encima de todo, la causante del deterioro de la economía estadounidense.
It shows how supposed safeguards on freedom in Hong Kong are being quickly eroded.
Este suceso demuestra la rapidez con que se están debilitando las supuestas garantías de las libertades en Hong Kong.
At present, this sovereignty is being eroded by globalization.
En nuestro tiempo se halla socavada por la globalización.
That is precisely why it is so sad to see certain principles and values being so horrendously eroded.
Por ello precisamente, es tan triste constatar la terrible involución de ciertos principios y valores.
We must not allow the solidarity element to be eroded.
No debemos permitir que el elemento solidario se vea mermado.
Mr President, the basis of the whole working time directive is now in the process of being eroded.
– Señor Presidente, el fundamento de la Directiva relativa al tiempo de trabajo se está viendo erosionado.
This remains unclear, and a lack of clarity in criminal law leads to the sense of justice being eroded.
Es algo que no queda claro, y la falta de precisión del derecho penal debilita el sentido de la justicia.
MrPresident, the basis of the whole working time directive is now in the process of being eroded.
– Señor Presidente, el fundamento de la Directiva relativa al tiempo de trabajo se está viendo erosionado.