Translator


"to be concentrated" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to be concentrated" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
concentrarse{vb} (estar reunido)
It is on those things that efforts to modify the system should be concentrated.
Es ahí donde deben concentrarse los esfuerzos de modificación.
The support provided by cohesion policy must be concentrated in three main directions.
La ayuda que presta la política de cohesión debe concentrarse en tres direcciones principales.
Secondly, the report also concentrated on the debate about public service.
En segundo lugar, el informe ha querido también concentrarse en el debate sobre el servicio público.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to be concentrated" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The antidemocratic power in Belarus is concentrated very much in the President.
El poder antidemocrático de Belarús está muy concentrado en la figura del Presidente.
We have concentrated on certain objectives that we really want to achieve.
Nos hemos concentrado en determinados objetivos que realmente queremos realizar.
In the towns, of course, since 80% of the population is concentrated in towns.
En las ciudades, por supuesto, dado que el 80 % de la población reside en las mismas.
The Council has concentrated its efforts on the issue of legitimate government.
El Consejo ha centrado sus esfuerzos en la cuestión del Gobierno legítimo.
Ever more power has been concentrated in the Kremlin and in Putin personally.
Se ha concentrado todavía más poder en el Kremlin y en la persona de Putin.
It is within this chapter that most of the Union's energy expenditure is concentrated.
En este capítulo se concentra la mayor parte del gasto de energía de la Unión.
During the second half of 1996 the dialogue concentrated on the problem of drugs.
Durante la segunda parte de 1996, el diálogo se centró en la problemática de las drogas.
First point: the Molitor Group concentrated its activities on the aspect of deregulation.
Primero: el Grupo Molitor centra sus trabajos en el aspecto de la desregulación.
Furthermore, production is highly concentrated in certain geographical areas.
Además, la producción presenta un alto grado de concentración geográfica.
A large concentrated solar power plant will be inaugurated this month in Seville.
Este mes va a ser inaugurada en Sevilla una gran planta de concentración de energía solar.
The Dehaene Group has concentrated very much upon the reform of the Commission.
El grupo Dehaene se ha concentrado mucho en la reforma de la Comisión.
The first sitting of the European Council concentrated on Union enlargement.
En la primera sesión del Consejo Europeo nos concentramos en la ampliación de la Unión.
Secondly, both reports are full of figures, and we have concentrated on these.
En segundo lugar, ambos informes están llenos de cifras, y nos hemos concentrado en ellas.
In our amendments, we have concentrated to a very great extent on soil protection.
En nuestras enmiendas, nos hemos concentrado en gran medida en la protección de los suelos.
We would have preferred a more concentrated approach and a clear list of priorities.
Habríamos preferido más concentración y una clara lista de prioridades.
The solution is for Parliament's activities to be concentrated in one place of work.
La solución está en concentrar las actividades del Parlamento en un solo lugar de trabajo.
Our efforts must be concentrated much more on commercial realizability.
Los esfuerzos deberían dirigirse mucho más intensamente al aprovechamiento comercial.
Mr President, so far the G20 has concentrated on measures for the financial sector.
Señor Presidente, hasta ahora el G20 se ha concentrado en medidas para el sector financiero.
That is why I have concentrated on policies relating to the Western Balkans.
Por este motivo me he centrado en las políticas relacionadas con los Balcanes Occidentales.
That concentrated on the issues surrounding enlargement and Agenda 2000.
Se centró en las cuestiones relativas a la ampliación y a la Agenda 2000.